Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
He'll probably die of boredom long before that. Он, скорее всего, раньше от скуки помрет.
That way you won't have to think for yourselves which is probably safer. Таким образом, вам нет нужды думать самим, что, скорее всего, безопаснее.
She probably weighed that danger against the danger of not breathing. Она, скорее всего, взвесила эту опасность против опасности прекращения дыхания.
We'll probably make you keep taking the pills even if you get every one of those. Скорее всего мы заставим принимать эти таблетки, даже если у тебя проявятся все эти эффекты.
Actually, that's probably him. Скорее всего, это наверное он.
You can probably take her home tomorrow. Скорее всего, ты сможешь забрать ее завтра.
He's probably in a meeting with the bosses. Он, скорее всего, на встрече с руководством.
Now that this documentary is coming out, my days at Dunder Mifflin are probably limited. Сейчас, с выходом этого документального фильма, мои дни в Дандер Миффлин скорее всего сочтены.
If you had, I probably wouldn't have remembered anyway. Даже если бы ты пришел, я скорее всего все равно этого не вспомнил бы.
She probably didn't feel any pain at all. Скорее всего, она вообще не почувствовала боли.
She probably won't even know you're there. Она скорее всего даже не поймет, что вы рядом.
He probably works for the federal division of the Queens County probation office. Он скорее всего работает в федеральном подразделении Местного офиса по пробации Куинса.
By now, I probably would be. К этому моменту я скорее всего был бы.
This one is labeled "A," probably apartment building. Этот с названием "А" скорее всего от подъезда.
Her pies probably didn't burn in the other timelines. Скорее всего, в другом варианте реальности ее пироги не подгорели.
And, yes, he probably did deserve it. И, да, скорее всего он заслужил это.
You probably won't feel a thing. Ты, скорее всего, ничего не почуствуешь.
No chargers, so they're probably dead. Без зарядок, так что, скорее всего, все дохлые.
Either way, I think I'll probably wind up dead. Так или иначе я скорее всего погибну.
Ancients probably put them up there. Скорее всего, их поселили тут Древние.
That's probably ruined my sausage a bit more. Скорее всего, я ещё больше угробил свою сосиску.
The person who did this probably knew her. Тот, кто это сделал, скорее всего знал ее.
He's probably on the run, trying to find a safe place to hide. Скорее всего он в бегах, пытается найти безопасное место, чтобы спрятаться.
We'll probably be found in less than an hour. Скорее всего, нас обнаружат в течение часа.
By now, you've probably noticed some changes in your body. Скорее всего, вы уже заметили некоторые изменения в своем теле.