| Well, you know what they say: if you can't remember, it probably wasn't important anyway. | Знаете, как говорится если не можешь вспомнить, значит скорее всего это было неважно. |
| You're hurt, it'll be dark soon, she's probably fine. | Ты ранен, уже темнеет, скорее всего она в порядке. |
| And honestly, that's probably all I ever needed in the first place. | Скорее всего это то, в чем я нуждалась с самого начала. |
| However, X-rays would probably have been taken when Mr. Luana was first admitted to the hospital. | Но по прибытию в больницу ему скорее всего сделали рентген. |
| Just 'cause we're probably only going to do this once... | Учитывая, что, скорее всего, продолжения не будет... |
| He probably did a plea bargain... [stammers] or testified. | Скорее всего, он просто помог расследованию или признался... |
| 'Cause she's so big that there's no way she - could probably fit. | Она такая жирная, что, скорее всего, даже не поместится... |
| Well, probably had a sleepover at Luca's, I think. | Скорее всего, отправился с ночевкой к Луке. |
| Well, now, you're probably right. | Ты, скорее всего, прав. |
| I don't want to hurt Schmidt, and right now, he's probably just crying his eyes out at the... | Я не хочу делать больно Шмидту, а прямо сейчас он, скорее всего, рыдает в... |
| But right now, if you want to get into the whole body, you're probably going to have to use a virus. | Но сейчас, если вы хотите забраться в живой организм, вам, скорее всего, придётся использовать вирус. |
| This guy isn't a pro, so he probably didn't set it up with any vibration detectors. | Этот парень не профессионал, так что, скорее всего, не установил датчик вибрации. |
| You probably are, 'cause you're watching TV! | Скорее всего, ведь смотришь телик! |
| Well, if you hadn't shown up, I probably would be. | Если бы ты не появился, я скорее всего бы был. |
| He'll probably be in one of the ad men offices... levels 4 to 6. | Он скорее всего будет в одном из кабинетов... Расположенных на 4-6 этажах. |
| He probably realized that this method could be used to activate the Philosopher's Stone, as well. | Он скорее всего знает, что таким способом можно привести камень в действие. |
| We're going to have to do better than a probably. | Нам бы что-нибудь понадежнее, чем "скорее всего". |
| There was probably a little wine involved to set the mood and then you finished it off with a little hanky panky. | Скорее всего, немного вина взбодрило вас, и потом все закончилось небольшими шалостями. |
| Found this lying under the body, so it probably wasn't a robbery. | Нашли под телом, скорее всего, это не был грабеж. |
| Conflicts of jurisdiction pose difficulties, and it would most probably be beyond the scope of an instrument of the present type to solve them. | Юрисдикционные коллизии носят сложный характер, и документ подобного вида скорее всего разрешить их не сможет. |
| This variation is most probably caused by local differences in N availability from the soil, which is partly influenced by the past land use. | Скорее всего эти колебания объясняются местными различиями в содержании азота в почве, которое отчасти предопределяется предыдущей практикой землепользования. |
| It's something else Mike Franks will probably never be able to do again. | Все это Майк Фрэнкс скорее всего тоже больше не сможет делать. |
| But if that team's working together again, it probably has to do with Aleksey Basayev. | Но если команду снова собрали, скорее всего это имеет отношение к Алексею Басаеву. |
| He probably wanted to show me, the girl he loved, and what kind of person she was. | Скорее всего он хотел представить мне ее, свою любимую, показать, какой она была. |
| It'll probably be the first good one we've ever had. | И, скорее всего, теперь портрет будет нормальным. |