Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
he's abandoned the tools of the trade, That means he's probably on the run. он выбросил эти предметы, значит, скорее всего, он в бегах.
You're selfish and you're snarky and you only think of yourself, and mom was probably sick of it. это ты виноват что мама ушла ты эгоистичный, ты сварливый и ты думаешь только о себе и маму скорее всего это просто достало
If I believe that you actually are happy, then I'll let you go, but if I don't buy it, which I probably won't, И если я поверю, что ты действительно счастлив тогда я отпущу тебя. Ну а если нет, что скорее всего и случится
What time - okay, it's 1:00, so she's probably eating, right? Который сейчас час... Ок, сейчас час дня, значит она скорее всего обедает, так?
look, if he knew, he would just try to talk me out of it and he probably would, so... Слушай, если бы он узнал, он попытался бы отговорить меня от всего этого и скорее всего отговорил бы, так что...
So, if Lucas were to, say... I don't know... lose one of their shipments, they probably wouldn't be too happy about that, would they? Значит, если Лукас, скажем... ну не знаю... потеряет партию машин, они, скорее всего, не обрадуются, так ведь?
I'm going back to my cell last night, and some scary Aryan Dude who probably just got himself arrested just to hurt me slams me into the bars and tells me they know I talked to the police and that I'm next. Я вернулся в камеру прошлой ночью, и один жуткий ариец, который скорее всего сел, чтобы напасть на меня, впечатал меня в решётку и сказал, что они знают, что я говорил с полицией, и что я следующий
As per the Protocol schedule and with the efforts made by the Multilateral Fund (MLF), the total phase-out management plan and national ODS phase-out plans have been approved, and most of the countries are probably under compliance with the agreement. в соответствии с графиком, предусмотренным в Протоколе, и с усилиями, предпринимаемыми Многосторонним фондом (МФ), план полного постепенного отказа от применения и национальные планы постепенного отказа от применения ОРВ утверждены, и большинство стран, скорее всего, соблюдают данное соглашение.
Well, when Ryan was 17, his father was killed, and Ryan, ever the detective, tracked down the perpetrator and murdered him, and he's been seeking redemption ever since, which is probably why he's so fixated on me. итак, когда райану было 17, его отец был убит, и Райан, всегда детектив, он выследил преступника и убил его, и с тех пор он ищет искупление, и скорее всего это причина, почему он так зациклен на мне.
Probably where all Wonderstones go eventually. Скорее всего, туда, куда уходят все Уандерстоуны рано или поздно.
Probably inconclusive, but worth doing. Скорее всего, безрезультатно, но стоит провести.
Probably from hitting her head when she lost consciousness. Скорее всего, от повреждения головы. когда она потеряла сознание.
Probably grateful to have another shot at living his life. Скорее всего, благодарен, что имеет еще один шанс прожить свою жизнь.
Probably more than I'd like. Скорее всего, намного чаще, чем бы мне этого хотелось.
Probably nothing we haven't handled before. Скорее всего, ни с чем подобным мы раньше не сталкивались.
Probably about them... you know, mating. Скорее всего о том, как они... Ну, знаете, спариваются.
Probably the same place he took Benjamin Marx. Скорее всего туда же, где он держал Бенджамина Маркса.
Probably not contagious at this point. На этой стадии заболевание скорее всего уже не заразно.
Probably still with the bail commissioner. Скорее всего, они все еще у залогового инспектора.
Probably removed by whoever brought him here to prevent identification. Скорее всего это сделали те, кто принес его сюда, чтобы мы не смогли опознать его.
Probably because I'll be dead. Скорее всего, потому что я буду мертва.
Probably been stealing cable from his neighbors. Скорее всего, он воровал кабельное у своих соседей.
Probably not without pulling a muscle. Скорее всего, нет, не потянув мышцу.
Probably hacked your phone when he saw you yesterday. Скорее всего, взломал твой телефон, когда виделся с тобой вчера.
Probably the one in the middle. Скорее всего, тот, что в середине.