Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
Probably in an underground parking garage. Скорее всего автомобиль находится на подземной стоянке.
Probably won't be the last. Скорее всего и не в последний.
Probably with a basket of muffins. И скорее всего с корзинкой кексов.
Probably 2, more like it. Часу? - Скорее всего, до двух.
Probably you're about to be taken. Браво, скорее всего тебя возьмут в плен.
Probably not, but he's the judge we got, Brianna. Скорее всего нет, но другого судьи не будет, Брианна.
Probably more than one game, to be fair. Скорее всего, больше одной игры, если уж по-честному.
Probably one of the fastest to ever play the game. Скорее всего, он быстрее кого-либо играет в эту игру.
Probably somewhere for the rich and famous. Скорее всего, рядом с богатыми и знаменитыми.
Probably lying drunk in some gutter. Скорее всего, валяется пьяным в канаве.
Probably the same people who don't want us to accomplish our task. Скорее всего люди, которые не желают, чтобы мы выполнили наше задание.
Probably got the recipe off the Internet. Скорее всего нашел рецепт в интернете.
Probably won't work, but I said it with a lot of confidence. Скорее всего, ничего не выйдет, но я сказал это очень уверенным тоном.
Probably from a low-income, single-parent family. Скорее всего из малообеспеченной неполной семьи.
Probably used a laptop to generate the voice. Скорее всего, использовал ноутбук для генерирования голоса.
Probably can't offer more than one or two items a day. Скорее всего, я не смогу решить больше одного или двух вопросов в день.
Probably need us more than we need them. Скорее всего, мы нужны им больше, чем они нам.
Probably auctioning it off as we speak. Скорее всего, аукцион идет прямо сейчас.
Probably fell off one of the Mormon wagon trains. Скорее всего, выпал из одного из мормонских фургонов.
Probably won't drink it with anything. Скорее всего, ни с чем.
Probably before either of you were born. Скорее всего вас тогда еще не было на этом свете.
Probably started during the war, Vietnam. Скорее всего это началось во время Вьетнамской войны.
Probably would've buried itself in the ground somewhere. Скорее всего, просто ушла под землю.
So he was... Probably making stuff up. Поэтому он... скорее всего нес ерунду.
Probably some major federal indictment of somebody who majorly does not want to get indicted. Скорее всего, крупного федерального обвинения тому, кто очень не хочет его получить.