I mean, probably today, but... |
Хотя, скорее всего, сегодня, но... |
Ducky: We will probably need Dna for a positive identification. |
Скорее всего придётся определять личность по анализу ДНК. |
Our father is probably dead by now. |
Скорее всего, наш отец уже мертв. |
Besides, Gabby probably wouldn't have liked it anyway. |
Кроме того, скорее всего, Габи это бы не понравилось. |
Maybe it's a mistake, they'll probably apologize. |
Это скорее всего ошибка, они должны извинится за это. |
But if you care about that Web site, you're probably here in Germany. |
Но если тебя заинтересовал этот вебсайт ты, скорее всего, из Германии. |
He's probably just going to see your mom. |
Скорее всего, он просто идёт повидаться с твоей мамой. |
He probably woke up and went for more liquor. |
Скорее всего, он проснулся и пошёл за водкой. |
To be honest, it was probably a reprisal. |
Честно говоря, скорее всего, это была месть. |
It probably is nothing, but... |
Скорее всего, это неважно, но... |
It was probably her work number. |
Скорее всего это её рабочий номер. |
He's probably been faking it this whole time. |
Скорее всего, он всё время притворялся. |
And we have to face it she probably killed Janet Dutton. |
И... нужно взглянуть правде в глаза, скорее всего, это она убила Джаннет. |
You and I both know that shopkeeper's probably home shtooping his wife. |
Мы оба знаем, что лавочник, скорее всего, уже дома со своей женой. |
And he's probably using a zombie name. |
И он, скорее всего, использует свое зомби-имя. |
You know, and he's probably gotten this photo a lot. |
Ему скорее всего уже ни раз присылали это фото. |
We can probably get the drives back on line, but it'll take a few minutes. |
Скорее всего, мы сможем восстановить двигатели, но это займет несколько минут. |
It was probably just a prank call. |
Скорее всего, это был розыгрыш. |
And if it had survived, the future of transportation would probably already be here. |
И если бы он выжил, будущее транспорта уже, скорее всего, наступило бы сейчас. |
So the girl's right - he's probably an illegal. |
Так что девушка права, он скорее всего нелегал. |
He'll probably kill his family over this. |
Он скорее всего убьёт свою семью из-за этого. |
They're probably all bored out of their minds stuck on that ship. |
Им, скорее всего, до ужаса надоело сидеть на корабле. |
He probably just went to class early again. |
Он, скорее всего, пришел слишком рано. |
They're probably just sucking face somewhere. |
Они, скорее всего, где-нибудь сосутся. |
Well, they would probably say... give the family the money for the ransom. |
Скорее всего они бы сказали... дать семье деньги для выкупа. |