| I mean, probably today, but... | Хотя, скорее всего, сегодня, но... |
| Ducky: We will probably need Dna for a positive identification. | Скорее всего придётся определять личность по анализу ДНК. |
| Our father is probably dead by now. | Скорее всего, наш отец уже мертв. |
| Besides, Gabby probably wouldn't have liked it anyway. | Кроме того, скорее всего, Габи это бы не понравилось. |
| Maybe it's a mistake, they'll probably apologize. | Это скорее всего ошибка, они должны извинится за это. |
| But if you care about that Web site, you're probably here in Germany. | Но если тебя заинтересовал этот вебсайт ты, скорее всего, из Германии. |
| He's probably just going to see your mom. | Скорее всего, он просто идёт повидаться с твоей мамой. |
| He probably woke up and went for more liquor. | Скорее всего, он проснулся и пошёл за водкой. |
| To be honest, it was probably a reprisal. | Честно говоря, скорее всего, это была месть. |
| It probably is nothing, but... | Скорее всего, это неважно, но... |
| It was probably her work number. | Скорее всего это её рабочий номер. |
| He's probably been faking it this whole time. | Скорее всего, он всё время притворялся. |
| And we have to face it she probably killed Janet Dutton. | И... нужно взглянуть правде в глаза, скорее всего, это она убила Джаннет. |
| You and I both know that shopkeeper's probably home shtooping his wife. | Мы оба знаем, что лавочник, скорее всего, уже дома со своей женой. |
| And he's probably using a zombie name. | И он, скорее всего, использует свое зомби-имя. |
| You know, and he's probably gotten this photo a lot. | Ему скорее всего уже ни раз присылали это фото. |
| We can probably get the drives back on line, but it'll take a few minutes. | Скорее всего, мы сможем восстановить двигатели, но это займет несколько минут. |
| It was probably just a prank call. | Скорее всего, это был розыгрыш. |
| And if it had survived, the future of transportation would probably already be here. | И если бы он выжил, будущее транспорта уже, скорее всего, наступило бы сейчас. |
| So the girl's right - he's probably an illegal. | Так что девушка права, он скорее всего нелегал. |
| He'll probably kill his family over this. | Он скорее всего убьёт свою семью из-за этого. |
| They're probably all bored out of their minds stuck on that ship. | Им, скорее всего, до ужаса надоело сидеть на корабле. |
| He probably just went to class early again. | Он, скорее всего, пришел слишком рано. |
| They're probably just sucking face somewhere. | Они, скорее всего, где-нибудь сосутся. |
| Well, they would probably say... give the family the money for the ransom. | Скорее всего они бы сказали... дать семье деньги для выкупа. |