Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
I mean, probably today, but... Хотя, скорее всего, сегодня, но...
Ducky: We will probably need Dna for a positive identification. Скорее всего придётся определять личность по анализу ДНК.
Our father is probably dead by now. Скорее всего, наш отец уже мертв.
Besides, Gabby probably wouldn't have liked it anyway. Кроме того, скорее всего, Габи это бы не понравилось.
Maybe it's a mistake, they'll probably apologize. Это скорее всего ошибка, они должны извинится за это.
But if you care about that Web site, you're probably here in Germany. Но если тебя заинтересовал этот вебсайт ты, скорее всего, из Германии.
He's probably just going to see your mom. Скорее всего, он просто идёт повидаться с твоей мамой.
He probably woke up and went for more liquor. Скорее всего, он проснулся и пошёл за водкой.
To be honest, it was probably a reprisal. Честно говоря, скорее всего, это была месть.
It probably is nothing, but... Скорее всего, это неважно, но...
It was probably her work number. Скорее всего это её рабочий номер.
He's probably been faking it this whole time. Скорее всего, он всё время притворялся.
And we have to face it she probably killed Janet Dutton. И... нужно взглянуть правде в глаза, скорее всего, это она убила Джаннет.
You and I both know that shopkeeper's probably home shtooping his wife. Мы оба знаем, что лавочник, скорее всего, уже дома со своей женой.
And he's probably using a zombie name. И он, скорее всего, использует свое зомби-имя.
You know, and he's probably gotten this photo a lot. Ему скорее всего уже ни раз присылали это фото.
We can probably get the drives back on line, but it'll take a few minutes. Скорее всего, мы сможем восстановить двигатели, но это займет несколько минут.
It was probably just a prank call. Скорее всего, это был розыгрыш.
And if it had survived, the future of transportation would probably already be here. И если бы он выжил, будущее транспорта уже, скорее всего, наступило бы сейчас.
So the girl's right - he's probably an illegal. Так что девушка права, он скорее всего нелегал.
He'll probably kill his family over this. Он скорее всего убьёт свою семью из-за этого.
They're probably all bored out of their minds stuck on that ship. Им, скорее всего, до ужаса надоело сидеть на корабле.
He probably just went to class early again. Он, скорее всего, пришел слишком рано.
They're probably just sucking face somewhere. Они, скорее всего, где-нибудь сосутся.
Well, they would probably say... give the family the money for the ransom. Скорее всего они бы сказали... дать семье деньги для выкупа.