Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
Whoever this assassin is, he's probably on his way here. Кем бы ни был этот киллер, он, скорее всего, уже едет сюда.
At this point, no, probably not. В данный момент, нет, скорее всего, нет.
Might take months, might take years... probably take weeks. Это может занять месяцы, может занять годы... скорее всего займет пару недель.
He probably felt dizzy miles before he passed out. У него, скорее всего, были головокружения, перед тем как он потерял сознание
You probably would have made me tell Tony and the police. Скорее всего, ты бы потребовал, чтобы я открылась Тони, заявила в полицию.
It probably belongs to some euro oligarch who uses it to launder money, and they left us wine. Она, скорее всего, принадлежит какому-то европейскому богачу, который использует ее для отмывания денег, и они оставили нам вино.
If you think there's more going on, there probably is. Если ты считаешь, что тут скрывается нечто большее, значит, скорее всего, так оно и есть.
So whatever you took has probably cleared your system now. Так что та гадость, что ты принял, скорее всего, уже вышла из организма.
And with your condition, you know you probably won't ever meet him. Но в вашем состоянии, вы знаете, что скорее всего не увидите его. Ммм-хмм.
Whatever you're thinking, I've probably already heard it. Все, что бы ты не думал, я скорее всего это все слышала.
And he probably did, Daya. И он, скорее всего, и вправду любил, Дайя.
We'll probably close ours before your therapist. Мы скорее всего разберемся с делом быстрее, чем вы с терапевтом.
Or probably the same as happened to his brother. ли, скорее всего, то же, что произошло с его братом.
If it was a smash and grab, that's probably their first stop. Если он был взломан и украден, это, скорее всего, первое место, куда они зашли.
"When something looks too perfect, it probably sucks." "Если что-то выглядит слишком идеальным, то скорее всего оно отстой."
It probably won't come up in a local city council election. Ну, как бы сказать, скорее всего такой вопрос не встанет на выборах в местный городской совет.
Largely because I don't care, and I'll probably forget. В основном потому, что мне все равно, и, скорее всего, я это забуду.
And if you're right, Joe Mills will probably walk. И, если ты прав, Джо Миллс, скорее всего, выйдет на свободу.
He's probably still awake if you want to check on him. Скорее всего он еще не спит, так что если хотите, можете проведать его.
Kid was marked probably the day he left. Пацана взяли на примету как только он уехал, скорее всего.
If Sid knows, his crew probably knows. Если знает Сид, то, скорее всего, знают и они.
Because the good news is probably a lie. "Сначала плохие новости, потому что хорошие, скорее всего, неправда".
So the only thing you're guilty of is being gross, disgusting people who probably have hepatitis C. Поэтому, если вы в чём-то и виновны, так это в том, что вы отвратительные мерзкие люди, скорее всего, с гепатитом С.
You probably got used to all that madness when you were locked up. Скорее всего, ты свыкся со всем этим безумием за то время, пока был за решёткой.
Which will bring nothing, because there's probably been hundreds of size 9 sold. Что, скорее всего, ничего не даст, потому что каждый день продают сотни пар 38 размера.