Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
'I suppose it was probably for James's benefit.' Полагаю, это скорее всего было ради Джеймса.
You probably think I'm FBI or DOD or Lockheed Security or CIA. Ты, скорее всего, думаешь, что я из ФБР или минобороны, или из охраны Локхид или из ЦРУ.
And probably then tied to her daughter in the garage and loaded into the boot of the car. И, скорее всего, дочь привязали к ней потом, в гараже, и погрузили в багажник машины.
If I was a woman, I'd probably have a crush on me, too. Если бы я был женщиной, я бы скорее всего, тоже на себя запал.
It probably lacks the eloquence of the original, but you'll get the gist of it. Ему, скорее всего, не хватает красноречия оригинальных строк, но смысл ты уловишь.
Well, he sees everything, and this'll probably put you on the "naughty" list. Ну, он всё видит, и из-за этого, скорее всего, он занесёт тебя в список "плохишей".
But you'll only have to sit on a donut pillow for a couple of weeks, which is totally okay, because you probably won't want to eat solids for a while. Тебе только придется сидеть на пончикообразной подушке пару недель, что в принципе нормально, так как скорее всего тебе не захочется есть твёрдое некоторое время.
You probably just need bed rest and ice, but, just in case, let me see if you need a spinal adjustment. Тебе скорее всего нужен только постельный режим и лед, но на всякий случай, дай взглянуть, не требуется ли коррекция позвонков.
I can just picture them all right now at Feynman's house, probably discussing Schrodinger and at the same time, not discussing Schrodinger. Могу представить их всех прямо сейчас в доме Файнмана, скорее всего обсуждающих Шрёдингера и в то же время не обсуждающих Шрёдингера.
Indeed the "possible actions" are not attributed to any specific organisation or actor: many will probably be implemented by ad hoc partnerships, and a mapping exercise may well be necessary to determine the appropriate partners for each action. Реализация предлагаемых "возможных мер" не вменяется в обязанности конкретных организаций или участников: многие из них будут, вероятно, осуществляться по линии специальных механизмов партнерства, при этом с целью определения подходящих партнеров для каждой меры потребуется скорее всего провести соответствующую аналитическую работу.
I'm probably going to end up back in the stockade one way or the other and if that's the way it has to be, then... Я, скорее всего, вновь окажусь за решеткой, так или иначе, но если по-другому нельзя, то что ж...
No, no, no, I think he'll probably just call them or email them. Нет, нет, он им скорее всего просто позвонит или разошлет е-мейлы.
so I'm sure he'll probably... так что он, скорее всего...
Bob and my brother are probably just, right at this moment, terrified... Боб и мой брат, скорее всего, просто... сейчас взволнованы... Что?
I mean, if you hadn't left, It probably would have been you. В смысле, если бы ты не съехала, это скорее всего была бы ты.
I would give you the name, but like you said, you're incarcerated, so you'd probably never have time to go. Сказал бы название, но как ты уже заметила - ты под замком, так что скорее всего у тебя не будет времени сходить туда.
I could supply you a little fun while you're here, 'cause you're probably dying with this one. Я бы могла тебя развеселить, пока ты здесь, потому что с такой, как она, ты скорее всего умираешь со скуки.
They'd probably say, "Can I get a towel?" Они бы скорее всего сказали: "Не дадите салфетку?"
A directional explosive wired to a pressure-sensitive trigger that's easy to activate, difficult to disarm, and only deadly to the person, standing in front of it means you're probably dealing with an expert. Направленная взрывчатка, подключенная к чувствительному триггеру, который легко запустить, но сложно обезвредить и опасная только для того, кто стоит перед ней, говорит о том, что скорее всего, имеешь дело со специалистом.
'Cause when they fall down, their parents probably said, "get up!" Потому что когда они падали, их родители, скорее всего, говорили: "А ну вставай!"
You're probably familiar with Yiddish humour if you know the work of Woody Allen or Mel Brooks or Larry David in Seinfeld or Ben Stiller or Krusty the Clown. Вы скорее всего знакомы с таким юмором, если знаете работы Вуди Аллена или Мэла Брукса, или Ларри Дэвида в Сайнфилде, или Бэна Стиллера, или даже клоуна Красти.
"He probably is a con artist." Скорее всего, мошенник экстра класса.
Well, whenever you're ready to make the call and dump him, I'll be here, probably just right here in this spot. Ќу, когда будешь готова позвонить ему, чтобы разорвать отношени€, € буду здесь, скорее всего, пр€мо здесь, на этом месте.
Okay, you realize that that dog has probably been starving in here for days? Ты понимаешь, что этот пес, скорее всего, подыхал здесь с голода уже несколько недель?
If it wasn't for you, I probably would have stayed. Если бы не ты, я бы, скорее всего, осталась.