'I suppose it was probably for James's benefit.' |
Полагаю, это скорее всего было ради Джеймса. |
You probably think I'm FBI or DOD or Lockheed Security or CIA. |
Ты, скорее всего, думаешь, что я из ФБР или минобороны, или из охраны Локхид или из ЦРУ. |
And probably then tied to her daughter in the garage and loaded into the boot of the car. |
И, скорее всего, дочь привязали к ней потом, в гараже, и погрузили в багажник машины. |
If I was a woman, I'd probably have a crush on me, too. |
Если бы я был женщиной, я бы скорее всего, тоже на себя запал. |
It probably lacks the eloquence of the original, but you'll get the gist of it. |
Ему, скорее всего, не хватает красноречия оригинальных строк, но смысл ты уловишь. |
Well, he sees everything, and this'll probably put you on the "naughty" list. |
Ну, он всё видит, и из-за этого, скорее всего, он занесёт тебя в список "плохишей". |
But you'll only have to sit on a donut pillow for a couple of weeks, which is totally okay, because you probably won't want to eat solids for a while. |
Тебе только придется сидеть на пончикообразной подушке пару недель, что в принципе нормально, так как скорее всего тебе не захочется есть твёрдое некоторое время. |
You probably just need bed rest and ice, but, just in case, let me see if you need a spinal adjustment. |
Тебе скорее всего нужен только постельный режим и лед, но на всякий случай, дай взглянуть, не требуется ли коррекция позвонков. |
I can just picture them all right now at Feynman's house, probably discussing Schrodinger and at the same time, not discussing Schrodinger. |
Могу представить их всех прямо сейчас в доме Файнмана, скорее всего обсуждающих Шрёдингера и в то же время не обсуждающих Шрёдингера. |
Indeed the "possible actions" are not attributed to any specific organisation or actor: many will probably be implemented by ad hoc partnerships, and a mapping exercise may well be necessary to determine the appropriate partners for each action. |
Реализация предлагаемых "возможных мер" не вменяется в обязанности конкретных организаций или участников: многие из них будут, вероятно, осуществляться по линии специальных механизмов партнерства, при этом с целью определения подходящих партнеров для каждой меры потребуется скорее всего провести соответствующую аналитическую работу. |
I'm probably going to end up back in the stockade one way or the other and if that's the way it has to be, then... |
Я, скорее всего, вновь окажусь за решеткой, так или иначе, но если по-другому нельзя, то что ж... |
No, no, no, I think he'll probably just call them or email them. |
Нет, нет, он им скорее всего просто позвонит или разошлет е-мейлы. |
so I'm sure he'll probably... |
так что он, скорее всего... |
Bob and my brother are probably just, right at this moment, terrified... |
Боб и мой брат, скорее всего, просто... сейчас взволнованы... Что? |
I mean, if you hadn't left, It probably would have been you. |
В смысле, если бы ты не съехала, это скорее всего была бы ты. |
I would give you the name, but like you said, you're incarcerated, so you'd probably never have time to go. |
Сказал бы название, но как ты уже заметила - ты под замком, так что скорее всего у тебя не будет времени сходить туда. |
I could supply you a little fun while you're here, 'cause you're probably dying with this one. |
Я бы могла тебя развеселить, пока ты здесь, потому что с такой, как она, ты скорее всего умираешь со скуки. |
They'd probably say, "Can I get a towel?" |
Они бы скорее всего сказали: "Не дадите салфетку?" |
A directional explosive wired to a pressure-sensitive trigger that's easy to activate, difficult to disarm, and only deadly to the person, standing in front of it means you're probably dealing with an expert. |
Направленная взрывчатка, подключенная к чувствительному триггеру, который легко запустить, но сложно обезвредить и опасная только для того, кто стоит перед ней, говорит о том, что скорее всего, имеешь дело со специалистом. |
'Cause when they fall down, their parents probably said, "get up!" |
Потому что когда они падали, их родители, скорее всего, говорили: "А ну вставай!" |
You're probably familiar with Yiddish humour if you know the work of Woody Allen or Mel Brooks or Larry David in Seinfeld or Ben Stiller or Krusty the Clown. |
Вы скорее всего знакомы с таким юмором, если знаете работы Вуди Аллена или Мэла Брукса, или Ларри Дэвида в Сайнфилде, или Бэна Стиллера, или даже клоуна Красти. |
"He probably is a con artist." |
Скорее всего, мошенник экстра класса. |
Well, whenever you're ready to make the call and dump him, I'll be here, probably just right here in this spot. |
Ќу, когда будешь готова позвонить ему, чтобы разорвать отношени€, € буду здесь, скорее всего, пр€мо здесь, на этом месте. |
Okay, you realize that that dog has probably been starving in here for days? |
Ты понимаешь, что этот пес, скорее всего, подыхал здесь с голода уже несколько недель? |
If it wasn't for you, I probably would have stayed. |
Если бы не ты, я бы, скорее всего, осталась. |