Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
Including no screeching tires before or after the shooting, so a drive-by's probably out, sir. Включая следов от шин до или после выстрела Так что он, скорее всего, проезжал мимо
She's... I mean, she's... she's just... probably with friends or something. Она... то есть, она... она просто... скорее всего с друзьями.
His chip is probably the only one that can do it, and why would he frame himself? Его чип скорее всего единственное устройство, способное на это, а зачем ему самого себя подставлять?
The accountability function must be provided by some organization or person, but probably not by a specialized agency, unless the agency decides to establish a discreet independent procedure and body for this purpose. Функцию подотчетности может обеспечивать какая-либо организация или лицо, однако, скорее всего, это не будет специализированное учреждение, если только это учреждение не примет решение выработать конфиденциальную и объективную процедуру и создать для этого соответствующий механизм.
The man coming after me, on the other hand, will almost certainly kill you, so... you probably should run. Однако, человек, который пришел за мной скорее всего убьет тебя, поэтому... тебе возможно стоит бежать
he's probably getting a cut of Donovan's extortion money. Скорее всего, он в доле с Донованом.
Okay, if Slade got clearance to access The Daily Planet cameras, he's probably using other cameras across the city. Так, если Слэйд получил доступ к камерам "Плэнет", значит он, скорее всего, подключился к камерам по всему городу.
I don't know if you've noticed, which you probably haven't 'cause you've been mostly AWOL around here lately - not that I'm complaining... Я не знаю заметила ты или нет, хотя скорее всего нет потому что в последнее время ты постоянно отсутствуешь, не то что бы я жаловалась...
He used to say to me, Honey, if you're not at the table, you're probably on the menu. Он говорил мне: "Дорогая, если ты не за столом, то, скорее всего, ты в меню".
If adopted, most of its non-technical provisions (including the Tachograph Forum) will be applicable within two years after that date, and regarding the technical developments of the tachograph, most probably starting with 2019. Если они будут приняты, то большинство их положений нетехнического характера (в том числе касающиеся Форума по вопросам тахографа) будут применяться в течение двух лет после даты их принятия, а технические положения, касающиеся тахографа, вступят в силу, скорее всего, с 2019 года.
I mean, everything's corporate now... and I'm nearing 50 and so overqualified... that you're probably not going to hire me, are you? Я хочу сказать, все сейчас поглощается корпорациями... а мне почти 50 и поэтому не подхожу по возрасту, а поэтому Вы скорее всего не примете меня на работу, не так ли?
What's going on, Lois, is that this girl is obviously not well, and I have just learned that she's been stealing from the show, and she should probably be escorted out of the building. Происходит то, Лоис, что этой девушке очевидно, не хорошо, и я только что узнал, что она ворует у нашего шоу, и что её, скорее всего, стоит вывести из здания.
John, if you were to look up "normal" in a thesaurus, you would probably see the word, "ordinary." Джон, если бы ты посмотрел "нормальный" в словаре, ты скорее всего увидел бы слова "ординарный" (обычный).
Well... the odd's are I am probably that patient's doctor, so who is it? Ну... как ни странно, скорее всего это я доктор этого пациента, так кто это?
Okay, so it probably would've been the "L" or the "G," right? Хорошо, значит скорее всего она бы поехала по линии Л или Джи, так?
And, probably, the last 20 cigars in the world. boy, И, скорее всего, последние в мире.
You were probably out walking your dog, which is what I'm usually doing, walking my dog. Вы скорее всего выходили, чтобы выгулять собаку! ...во всяком случае я обычно так и делаю! выгуливаю свою собаку!
we'll probably go snip, snip, snip. "Думаю после шести, мы скорее всего чик, чик, чик" .
If you go off this bridge tonight, and there's every chance you might, you'll probably live, all right? Если ты сегодня упадёшь с этого моста, что вполне возможно, то ты, скорее всего, выживешь, ясно?
Look, while the rest of us were running away from the ships, he was probably running towards one going, Слушайте, пока остальные бежали от корабля, он, скорее всего, направлялся сюда.
In fact, one of us should probably stay here with you, just in case he stops by. Скорее всего, один из нас останется с тобой - На тот случай, если он заявится
We really started playing music 'cause it's fun... which probably most people say, but with us, it's true. мы действительно начали играть музыку потому что это весело... хотя это скорее всего говорят все, но в нашем случае, это правда.
She probably wants to dance with you just as much as you want to dance with her Скорее всего, она так же хочет потанцевать с тобой, как и ты - с ней
show the way to the darkness You know, if you'd asked me that question a year ago, I probably would have told you no. Если бы вы спросили меня год назад, я бы скорее всего ответил, что не верю.
I could call him, but, you know, probably send me to voicemail. Я мог бы позвонить ему, но, скорее всего, услышал бы автоответчик