Well, you know what? I probably did. |
А знаешь, я скорее всего встречал. |
They swerved across the line, probably because she'd been drinking. |
Автомобиль выехал на встречную полосу, скорее всего из-за того, что она была пьяна. |
They'll probably send an intermediary. |
Они, скорее всего, отправят посредника. |
You'll probably have an escape plan within a month. |
Скорее всего, ты начнёшь придумывать план побега уже через месяц. |
Any child old enough to be watching the news probably already knows. |
Дети, способные смотреть новости, скорее всего, уже знают. |
The son will probably live longer. |
Скорее всего, сын проживет дольше. |
You know, people who have to self-medicate, they're probably just hiding from a bigger issue. |
Знаешь, люди, занимающиеся таким самолечением, скорее всего просто прячутся от больших проблем. |
He'd probably stop you from riding. |
Он, скорее всего, запретит тебе кататься. |
And they probably don't take too kindly to visitors. |
И они скорее всего не слишком хорошо обходятся с посетителями. |
Would you talk? No, probably not. |
Нет, скорее всего, нет. |
And they've probably got the biggest kind of government jobs, too. |
Скорее всего, они работают на правительство. |
He's probably not dead, either. |
Он, скорее всего, даже не мертв. |
How she's probably getting sent to another foster home. |
Что ее скорее всего отправят в другой приемный дом. |
Look, what I will say is that knowing April she'll probably show up sooner or later. |
Послушайте, насколько я знаю Эйприл, скорее всего она объявится, рано или поздно. |
It probably won't be for quite a while. |
Этого, скорее всего, не случится в ближайшее время. |
I probably wouldn't say Einstein, Newton... |
Я скорее всего не сказал бы Эйнштейн, Ньютон... |
Like Ed Kemper, he's probably practicing on surrogates before going after the real object of his rage. |
Как Эд Кемпер, он скорее всего практикуется на суррогатах, прежде чем придти за настоящим объектом своей злости. |
The poison was probably absorbed through the skin. |
Яд, скорее всего, попал через кожу. |
But he probably didn't know that you were asleep. |
Ладно, но он скорее всего не знал, что вы спали. |
That probably won't be necessary. |
Скорее всего, это не понадобится. |
We'll be probably be saving folks from her. |
Скорее всего нам придется спасать людей "от" нее. |
She's most probably someone's wife. |
Скорее всего, она чья-то жена. |
Bad news, Rachel, you'll probably never sing again. |
Плохие новости, Рейчел, ты скорее всего, никогда не сможешь петь. |
They've probably already interviewed the unsub. |
Скорее всего, они допросили и подозреваемого. |
The suppliers are probably a car-theft ring. |
Скорее всего, поставщики - банда угонщиков. |