| I Probably Have A Few Kids Out There | Скорее всего, у меня есть несколько детей где-то |
| Probably not you, boy sucking on watch. | Скорее всего не ты, парень, сосущий часы |
| Probably all those pesticides they put on the crops. | Скорее всего это все пестициды, которыми пичкают пшено |
| Probably she just had a fight with her mom 'cause she didn't like her boyfriend or girlfriend or whatever. | Скорее всего, она поругалась с мамашей, потому что той не нравится ее парень, или подружка, или еще что-нибудь. |
| Probably some alloy we've never even heard of. | Скорее всего из чего-то, о чём мы понятия не имеем |
| Probably not - if she did, she wouldn't have been surprised he was FBI. | Скорее всего нет... если бы она убила его то не удивилась бы тому, что он был из ФБР |
| I said, 'Probably not, it is the Notting Hill Carnival.' | Я сказал, что скорее всего нет, ведь в Ноттинг-Хилле ярмарка. |
| Probably not. So, why do I call this a biologically inspired robot? How would it work? | Скорее всего нет. Так почему же я называю его созданным биологией роботом? Как он будет работать? |
| Probably because I get all my news from social media, and I've been banned from all social media. | Скорее всего потому, что я узнаю все новости из социальных сетей, а я был забанен во всех социальных сетях. |
| Can't! It's soaked! Probably a goner! | Нет, он промок в воде, скорее всего он сдох. |
| Probably, in this case the more acceptable method will be gradual construction of one's own armed forces and then of a regional security system and finally accession to the existing continental or global international security systems and the respective disarmament processes. | Скорее всего в этом случае будет более приемлемым постепенное строительство собственных вооруженных сил, затем - региональной системы безопасности, а уже потом - вхождение в существующую континентальную и глобальную системы международной безопасности и соответствующие процессы по разоружению. |
| Probably, it went down with the ship, but there's the possibility it was knocked loose and may drift ashore somewhere today, tomorrow, who knows? | Скорее всего, он затонул вместе с кораблём, но всегда остаётся возможность, что он выпал и его может прибить где-то к берегу... сегодня, завтра, кто знает? |
| YOU'D CERTAINLY BE ON THE STREETS YOURSELF... MOST PROBABLY IN THE GUTTER. | Вы скоро окажетесь на улице, и, скорее всего, в сточной канаве. |
| I can probably today skive. | Я на работу сегодня, скорее всего, не выйду. |
| Probably it's not true at all, but it is said that he was very cross with her one day and he said, "I've spent enough on you to build a battleship." | Скорее всего, это даже не близко к правде, но говорят, что как-то раз он с ней серьёзно поссорился, и сказал: "Я потратил на тебя столько, что мог бы уже линкор построить". |
| Accident probably aggravated it. | Скорее всего, авария усилила её. |
| Hamas probably already does. | ХАМАС, скорее всего, уже знает. |
| Tripplehorn is probably an alias. | Трипплхорн, скорее всего, вымышленное имя. |
| He probably is her brother. | Он, скорее всего, её брат. |
| They were probably watching you. | Скорее всего, они следили за тобой. |
| He was probably too scared. | Скорее всего, он был слишком напуган. |
| Which it probably doesn't. | Потому что скорее всего она не делает ничего... |
| I think she probably was. | Думаю, скорее всего, так и было. |
| Actually, it probably was. | Вообще-то, скорее всего, так и было. |
| I probably changed your sheets. | Я скорее всего, меняла после вас простыни. |