Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
I Probably Have A Few Kids Out There Скорее всего, у меня есть несколько детей где-то
Probably not you, boy sucking on watch. Скорее всего не ты, парень, сосущий часы
Probably all those pesticides they put on the crops. Скорее всего это все пестициды, которыми пичкают пшено
Probably she just had a fight with her mom 'cause she didn't like her boyfriend or girlfriend or whatever. Скорее всего, она поругалась с мамашей, потому что той не нравится ее парень, или подружка, или еще что-нибудь.
Probably some alloy we've never even heard of. Скорее всего из чего-то, о чём мы понятия не имеем
Probably not - if she did, she wouldn't have been surprised he was FBI. Скорее всего нет... если бы она убила его то не удивилась бы тому, что он был из ФБР
I said, 'Probably not, it is the Notting Hill Carnival.' Я сказал, что скорее всего нет, ведь в Ноттинг-Хилле ярмарка.
Probably not. So, why do I call this a biologically inspired robot? How would it work? Скорее всего нет. Так почему же я называю его созданным биологией роботом? Как он будет работать?
Probably because I get all my news from social media, and I've been banned from all social media. Скорее всего потому, что я узнаю все новости из социальных сетей, а я был забанен во всех социальных сетях.
Can't! It's soaked! Probably a goner! Нет, он промок в воде, скорее всего он сдох.
Probably, in this case the more acceptable method will be gradual construction of one's own armed forces and then of a regional security system and finally accession to the existing continental or global international security systems and the respective disarmament processes. Скорее всего в этом случае будет более приемлемым постепенное строительство собственных вооруженных сил, затем - региональной системы безопасности, а уже потом - вхождение в существующую континентальную и глобальную системы международной безопасности и соответствующие процессы по разоружению.
Probably, it went down with the ship, but there's the possibility it was knocked loose and may drift ashore somewhere today, tomorrow, who knows? Скорее всего, он затонул вместе с кораблём, но всегда остаётся возможность, что он выпал и его может прибить где-то к берегу... сегодня, завтра, кто знает?
YOU'D CERTAINLY BE ON THE STREETS YOURSELF... MOST PROBABLY IN THE GUTTER. Вы скоро окажетесь на улице, и, скорее всего, в сточной канаве.
I can probably today skive. Я на работу сегодня, скорее всего, не выйду.
Probably it's not true at all, but it is said that he was very cross with her one day and he said, "I've spent enough on you to build a battleship." Скорее всего, это даже не близко к правде, но говорят, что как-то раз он с ней серьёзно поссорился, и сказал: "Я потратил на тебя столько, что мог бы уже линкор построить".
Accident probably aggravated it. Скорее всего, авария усилила её.
Hamas probably already does. ХАМАС, скорее всего, уже знает.
Tripplehorn is probably an alias. Трипплхорн, скорее всего, вымышленное имя.
He probably is her brother. Он, скорее всего, её брат.
They were probably watching you. Скорее всего, они следили за тобой.
He was probably too scared. Скорее всего, он был слишком напуган.
Which it probably doesn't. Потому что скорее всего она не делает ничего...
I think she probably was. Думаю, скорее всего, так и было.
Actually, it probably was. Вообще-то, скорее всего, так и было.
I probably changed your sheets. Я скорее всего, меняла после вас простыни.