I Probably Have A Few Kids Out There |
Скорее всего, у меня есть несколько детей где-то |
Probably not you, boy sucking on watch. |
Скорее всего не ты, парень, сосущий часы |
Probably all those pesticides they put on the crops. |
Скорее всего это все пестициды, которыми пичкают пшено |
Probably she just had a fight with her mom 'cause she didn't like her boyfriend or girlfriend or whatever. |
Скорее всего, она поругалась с мамашей, потому что той не нравится ее парень, или подружка, или еще что-нибудь. |
Probably some alloy we've never even heard of. |
Скорее всего из чего-то, о чём мы понятия не имеем |
Probably not - if she did, she wouldn't have been surprised he was FBI. |
Скорее всего нет... если бы она убила его то не удивилась бы тому, что он был из ФБР |
I said, 'Probably not, it is the Notting Hill Carnival.' |
Я сказал, что скорее всего нет, ведь в Ноттинг-Хилле ярмарка. |
Probably not. So, why do I call this a biologically inspired robot? How would it work? |
Скорее всего нет. Так почему же я называю его созданным биологией роботом? Как он будет работать? |
Probably because I get all my news from social media, and I've been banned from all social media. |
Скорее всего потому, что я узнаю все новости из социальных сетей, а я был забанен во всех социальных сетях. |
Can't! It's soaked! Probably a goner! |
Нет, он промок в воде, скорее всего он сдох. |
Probably, in this case the more acceptable method will be gradual construction of one's own armed forces and then of a regional security system and finally accession to the existing continental or global international security systems and the respective disarmament processes. |
Скорее всего в этом случае будет более приемлемым постепенное строительство собственных вооруженных сил, затем - региональной системы безопасности, а уже потом - вхождение в существующую континентальную и глобальную системы международной безопасности и соответствующие процессы по разоружению. |
Probably, it went down with the ship, but there's the possibility it was knocked loose and may drift ashore somewhere today, tomorrow, who knows? |
Скорее всего, он затонул вместе с кораблём, но всегда остаётся возможность, что он выпал и его может прибить где-то к берегу... сегодня, завтра, кто знает? |
YOU'D CERTAINLY BE ON THE STREETS YOURSELF... MOST PROBABLY IN THE GUTTER. |
Вы скоро окажетесь на улице, и, скорее всего, в сточной канаве. |
I can probably today skive. |
Я на работу сегодня, скорее всего, не выйду. |
Probably it's not true at all, but it is said that he was very cross with her one day and he said, "I've spent enough on you to build a battleship." |
Скорее всего, это даже не близко к правде, но говорят, что как-то раз он с ней серьёзно поссорился, и сказал: "Я потратил на тебя столько, что мог бы уже линкор построить". |
Accident probably aggravated it. |
Скорее всего, авария усилила её. |
Hamas probably already does. |
ХАМАС, скорее всего, уже знает. |
Tripplehorn is probably an alias. |
Трипплхорн, скорее всего, вымышленное имя. |
He probably is her brother. |
Он, скорее всего, её брат. |
They were probably watching you. |
Скорее всего, они следили за тобой. |
He was probably too scared. |
Скорее всего, он был слишком напуган. |
Which it probably doesn't. |
Потому что скорее всего она не делает ничего... |
I think she probably was. |
Думаю, скорее всего, так и было. |
Actually, it probably was. |
Вообще-то, скорее всего, так и было. |
I probably changed your sheets. |
Я скорее всего, меняла после вас простыни. |