He's probably had it for months, and now it's acute. |
Скорее всего, он болен уже несколько месяцев, а сейчас болезнь обострилась. |
Julian's probably cheating on me... not with Fat Rhonda, obviously, but he's been in Japan a lot lately. |
Джулиан скорее всего изменяет мне... не с жирной Рондой, конечно, но он частенько бывает в Японии. |
Walker probably just wants to get away with his son, but he might be trying to punish his ex. |
Уолкер скорее всего просто пытается уйти со своим сыном, но, возможно, всё это в наказание своей бывшей. |
And I'd like to make a move, but if she says no, I'll probably lose her as a friend. |
Я бы и хотел попытаться, но если она откажет, то, скорее всего, мы перестанем быть друзьями. |
We think that she was probably unconscious when the car went in, so... no. |
Мы считаем, что скорее всего она была без сознания, когда машина ушла под воду. |
It left her... well, I'd say, "you can imagine", but you probably cannot. |
Это сделало её... я бы сказал "сами можете вообразить", но, скорее всего, вы не сможете. |
Your family is allowed to come and see you, but if they never do... that's probably just 'cause they're too busy. |
Вашим семьям разрешается навещать вас, но если вы их не увидите... скорее всего это просто потому, что они слишком заняты. |
You probably would be a famous artist right now, instead of in here. |
Скорее всего, ты была бы сейчас знаменитостью, а не сидела бы здесь. |
Grew up on the street... probably southall... |
Вырос на улице - в Саусхолле, скорее всего - |
I'm probably out of a job in two weeks when they close the outdoor deck. |
Скорее всего, я окажусь без работы уже через две недели, когда они закроют площадку на открытом воздухе. |
She ends up in a hospital instead of a ditch, she probably would've been okay. |
И если бы ее доставили в больницу, а не бросили в канаве, то, скорее всего, она бы поправилась. |
This looks like where I'll probably do my pushups every day. |
А вот тут скорее всего я буду делать свои ежедневные отжимания. |
I'm sure she's already taken care of it, which is probably why she's not here. |
Я уверена, что она уже обо всем позаботилась, и, скорее всего, поэтому ее здесь нет. |
It'll probably get stuck in my hair, so... I'm okay. |
Скорее всего, он просто застрянет у меня в волосах, так что ничего страшного. |
He was killed less than a day ago, so he probably hasn't been reported missing yet. |
Его убили менее дня назад, так что, скорее всего, он еще в списке пропавших. |
I have to go meet Ford and tell her that I probably can't even enter this film festival. |
Я должна встретиться с Форд и сказать ей, что я скорее всего не смогу даже поучаствовать в этом кинофестивале. |
She'll probably think our marriage is in trouble, since I can't tell her you stayed home because of a gambling problem. |
Она скорее всего подумает, что наш брак под угрозой, раз я не могу сказать ей, что ты остался дома из-за игровой зависимости . |
But we'll probably end up sleeping on the musty couch in the basement with the seven of them. |
Но скорее всего мы будем спать в подвале с котами, ...а этих котов там семь штук. |
I mean, your dad's probably the one who beat you during the DNA hack. |
Я к тому, что твой отец, скорее всего, тот кто обыграл тебя во время взлома ДНК. |
There are probably more on their way to us now. |
Скорее всего, их подкрепления уже на пути к нам. |
But Melissa's coming home tomorrow, so she'll probably tell both of us at the same time. |
Но Мелисса приезжает завтра домой, так что она, скорее всего, сообщит нам об этом вместе. |
Then they'll probably tell you they can't make a decision based on faxed records. |
И даже так, они, скорее всего, скажут вам, что они не могут принять решение, основываясь на отправленных документах. |
We always used to say that everyone who watches the show thinks of themselves as Jim and Pam but are probably more like Ryan and Kelly. |
Мы всегда говорим, что все наши зрители думают о себе, как о Джиме и Пэм, но скорее всего они больше похожи на Райана и Келли. |
They're... they're probably making fun of me right now for how I cram Christmas down their throats. |
Они... они, скорее всего, смеются надо мной сейчас, из-за того, как я закармливаю их в Рождество. |
You know they're probably dead? |
Знаешь, они скорее всего мертвы. |