If you can't do that first step, are you really going to look up the other thousand facts you're going to need to know to master your knowledge of U.S. foreign policy? Quite probably not. |
Если ты не можешь сделать этот первый шаг, разве ты будешь выяснять тысячи других фактов, знание которых необходимо, чтобы разбираться во внешней политике США? Скорее всего, нет. |
We'll be here for about 15 minutes then we'll go to lunch, probably urth caffe, and then the gym. |
Мы пробудем здесь около 15 минут, а патом пойдем на обед, скорее всего в кафе Урт, и патом в спорт зал. |
At least some of paterae on Triton and the only (as for 2016) named patera of Titan, Sotra Patera, most probably, have cryovolcanic origin. |
По крайней мере некоторые патеры Тритона и единственная (по состоянию на 2015 год) наименованная патера Титана - патера Сотра - скорее всего, являются кратерами криовулканов. |
"I'm probably saying some political stuff right now to sound smart." |
Скорее всего я задвигаю сейчас речи о политике, чтобы казаться умным. |
So you would probably shut it, at this point. (Laughter) |
И вы, скорее всего, отфутболите его. (Смех) |
probably has been too late to avoid it ever since before anyone realized the danger. |
Скорее всего, поздно было уже тогда, когда никто еще не осознал эту опасность. |
The Google test is, you look in Google and see if it's there, because if something's not even in Google, it probably doesn't exist at all. |
Гугл тест - это когда ты ищешь что-либо в гугле, потому что если этого нет в гугле, то, скорее всего, этого вообще не существует. |
Well, that you probably have a rap sheet and at least two kids. |
Ну, что у тебя скорее всего либо парочка отсидок, либо парочка детей. |
I see, so you'll leave his lordship in the lurch, and probably lose your job, and all this to help me? |
Понятно, тогда ты оставишь его светлость на тонущем корабле (игра слов, в Америку добирались на пароходе) и скорее всего потеряешь свою работу, но зато все это поможет мне? |
The guy needed to be schrader's friend, So they're probably around the same age. |
парню нужно быть другом Шрейдера они скорее всего одного возраста посмотри выпускников академии начала девяностых ок |
If you would like to use a different DTD or another output format, the source is your friend, although you'll probably need some DocBook expertise to modify DTDs. |
Если вы хотите использовать другой DTD или другой выходной формат, то исходники всегда к вашим услугам, но вам скорее всего потребуется некоторый опыт работы с DocBook, чтобы изменить DTD. |
The age of R1 was estimated by Tatiana Karafet et al. (2008) at between 12,500 and 25,700 BP, and most probably occurred about 18,500 years ago. |
Возраст R1 оценивался Татьяной Карафет (2008) на уровне от 12500 до 25700 лет назад, и, скорее всего, обособление этой гаплогруппы произошло около 18500 лет назад. |
After more than 40 years of artistic work, Rodríguez has now written a vast number of songs and poems (said to be between 500 and more than one thousand), many of which have never been set to music and probably never will be. |
За более чем 40 лет поэтического и музыкального творчества Сильвио Родригес написал огромное количество песен (от 600 до 1000, точная цифра неизвестна), значительная часть которых никогда не была и скорее всего никогда не будет записана. |
Most bundled applications that come along with new scanners are supplied as trial versions, while their full versions are quite on the expensive side and are full of advanced features you will most probably never need. |
Большинство приложений, которые поставляются в комплекте со сканерами, распространяются как демо-версии, в то время как их полные версии довольно дорогое удовольствие и в то же время переполнены огромным количеством ненужных функций, которые, скорее всего, не будут использоваться. |
If we wanted to append these nodes into the document we would probably do it in this traditional manner: Looping through the nodes and cloning them individually (so that we can continue to append them all throughout the document). |
Если мы собираемся добавить все эти узлы в документ, мы, скорее всего, будем делать это следующим, традиционным, способом: пройдемся по всем узлам и отклонируем их в индивидуальном порядке (таким образом мы сможем продолжить их добавление по всему документу). |
"I'm probably referring to some snooty podcast to sound even smarter." |
А я скорее всего упоминаю сейчас какой-нибудь снобистский подкаст, чтобы казаться умной. |
Not yet, but you were probably right about Thornhill's company being a front for some kind of illegal enterprise. |
Нет, но ты, скорее всего, был прав что компания Торнхила является прикрытием для какой-то нелегальной деятельности |
Although Chávez's legend may survive, Chávismo probably will not, for it is not truly a doctrine, but a sentiment based on the rejection of the old political order and the invention of enemies. |
Хотя легенда Чавеса может выжить, Чавизм, скорее всего - не сможет, поскольку на самом деле это не доктрина, а лишь настроение, основанное на отрицании старого политического порядка и изобретении врагов. |
I mean, for example, none of us, probably, want to go to prison, but we all think that there are some people who should go to prison. |
К примеру, никто из нас, скорее всего, в тюрьме сидеть не хочет, но каждый из нас считает, что кое-кому место именно там. |
Well, my initial assessment was probably - don't write this down - is that we have a half-inch entrance wound in the squama frontalis and a fairly large exit wound, about three and a half inches below the posterior midline. |
Ну, на первый взгляд здесь скорее всего... не пишите это... здесь мы имеем полудюймовое входное отверстие в лобной части черепа и довольно большое выходное отверстие раневого канала, около трех с половиной дюймов ниже теменной области. |
If you asked Harold, "What's a Patou?" He'd probably say, "Gesundheit." |
Если спросить Гарольда, кто такой Пату, он, скорее всего, скажет, что это врач. |
Mason probably stumbled upon The money-smuggling operation, Didn't want to risk Pulling the heist himself, You were the cutout, |
Скорее всего, Мейсон наткнулся на контрабанду денег, сам не рискнул их красть, и ты стал исполнителем. |
Don't argue, blame, or tell the person you know how they feel, because you probably don't. |
Не спорить, не обвинять, не говорить, что понимаете их чувства, потому что, скорее всего, это не так. |
And the actions that are advocated are not even purportedto solve the problem, merely to postpone it by a little. So it'salready too late to avoid it, and it probably has been too late toavoid it ever since before anyone realized the danger. |
А те меры, которые предлагаются, даже не предназначены длярешения проблемы. Они могут лишь немного отстрочить катастрофу. Такчто пытаться избежать проблему уже слишком поздно. Скорее всего, поздно было уже тогда, когда никто еще не осознал этуопасность. |
The Withoos and Holsteyn paintings are clearly derived from each other, and Withoos likely copied his dodo from one of Holsteyn's works, since these were probably produced at an earlier date. |
Картины Визуса и Холстейна явно вытекали друг из друга, поскольку Визус, скорее всего, срисовал додо с одной из работ Холстейна, вероятно созданной намного раньше. |