Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
She's probably been boiling for a while. Скорее всего, она уже "кипит" некоторое время.
Well, then it probably came from there. Ну, значит, скорее всего, она оттуда.
Just a precaution and we'll probably reopen tomorrow. Это всего лишь мера предосторожности, и скорее всего завтра все откроется...
He probably took the bracelet off the dead girl to keep the police from getting it. Он скорее всего снял браслет с мертвой девушки, чтобы полиция его не нашла.
He probably doesn't even know she's stealing the technology. Он скорее всего даже не знает, что она крадет технологию.
She's probably in her room. Она скорее всего в своей комнате.
He probably wouldn't admit it, but your brother is kind of a hero. Он, скорее всего не сознается, но твой брат просто герой.
You probably have your colleagues searching for him as we speak. Скорее всего, пока мы тут говорим, ваши коллеги ищут его.
Okay, she's probably over it by now. Она уже скорее всего все забыла.
Odds are the thief came in through the roof - an air vent probably - and then disabled the alarms. Скорее всего вор проник через крышу возможно, вентиляционное окно - и потом отключил сигнализацию.
But they'll probably chop his head off. Но, скорее всего, ему отрубят голову.
He probably set up the accounts you transferred that money into. Он скорее всего открыл счета, на которые вы переводите деньги.
She probably swiped it as a souvenir when you two broke into the sector last week. Скорее всего она прихватила это как сувенир, когда вы двое вломились в сектор на прошлой неделе.
So that was probably like a car or something. Так что, скорее всего это были машины.
Or we could attempt a landing, which would probably end all of our problems, permanently. Или же мы можем попробовать приземлиться, что, скорее всего, решит все наши проблемы.
She was probably killed last night, elsewhere, then moved here. Скорее всего, её убили прошлой ночью в другом месте, а затем перенесли сюда.
Carmelina's probably halfway home with it, but I can make her walk back. Кармелина скорее всего уже на полпути к дому, но я могу попросить ее вернуться.
They've probably seen her walking the dog. Скорее всего видели её, гуляющую с собакой.
We probably won't get around to the divorce until next year. До следующего года мы не разведемся, скорее всего.
I'll probably be touring, though. Скорее всего я буду в труппе.
He probably boarded the plane already. Скорее всего он уже на борту.
If I'm being honest, probably not. Честно говоря, скорее всего нет.
If you think he's after you, he probably is. Если ты думаешь, что он пришёл за тобой, то скорее всего так и есть.
Plus... they're probably still angry at me for turning them down. Плюс... они скорее всего все еще злы на меня из-за моего отказа.
They probably knew already that Charlie was off gallivanting with Hester Prins before I did. Они, скорее всего, узнали раньше меня, что Чарли флиртует с Эстер Принс.