Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
The social worker and police officer believed her, deciding that the injuries were probably accidental, and allowed Climbié to return home the following day, which she did. Социальный работник и полицейский поверили ей, решив, что травмы, скорее всего, были случайными, и позволили Климби вернуться домой на следующий день.
Apart from these there are also more conventional transport means used on Earth like submarines and helicopters, that probably remained from older times, but were, of course, modernized to match the safety requirements. Помимо этих довольно экзотичных средств передвижения, на Земле используются и более традиционные, такие как, например, подводные лодки и вертолёты, но, скорее всего, они просто остались с прежних времён и были сильно модернизированы, чтобы отвечать высоким требованиям безопасности.
Though the ship and some of its goods were returned to its owners, Block made a lot of money, with which he probably bought the house on the Oude Waal. Хотя корабль и часть его товаров позже были возвращены его владельцам, Блок сделал на этом событии большой доход - именно с полученных от этого денег он, скорее всего, и купил свой дом на Oude Waal.
If it makes you uncomfortable, I'll switch partners, even though the thing's due next week and everyone already has a partner and I'll probably end up failing the class. Если тебя это напрягает, я поменяю напарника, хотя работу нужно сдать на следующей неделе, а все уже разбились по парам и, в конечном итоге, я скорее всего провалюсь.
All the guys will probably be there anyways. Все, скорее всего должны быть там
And you used your insulin needle to inject a powerful sedative, horse tranquilizer, probably, into all of the wine bottles of that wine rack. И вы использовали шприц для инсулина, чтобы ввести мощное успокоительное, скорее всего, лошадиный транквилизатор, во все бутылки с вином на стойке.
Let's see, in ten years, I'll probably be married to someone like Marvin McFadden. Дайте подумать, через 10 лет я скорее всего буду замужем за кем-то типа Марвина Макфадена
Now, this soil's pretty hard packed, so even if there was another vehicle out here, we probably wouldn't know it. Итак, почва здесь достаточно утрамбована, так что, даже если здесь и был другой транспорт, скорее всего, мы об этом не узнаем.
He's probably the one who tried to have you killed, remember? Скорее всего, это именно он хотел тебя убить, помнишь?
On closer inspection, however, it becomes clear that the improvement is modest, probably temporary, and not the result of the policies promoted by Germany. Однако, при внимательном рассмотрении, становится ясно, что улучшение достаточно скромное, скорее всего, временное, и не является результатом политики, проводимой Германией.
As a result, fears - bordering on panic in some emerging markets - about the impact of Fed tightening on global economic conditions will probably prove unjustified. В результате, страхи (граничащие с паникой на рынках некоторых развивающихся стран) по поводу влияния ужесточения политики ФРС на глобальную экономическую ситуацию, скорее всего, окажутся необоснованными.
The second point of convergence between Indian and Western interests is one that will probably get no public mention during Chirac's visit: India can perhaps serve as a counterweight to China. Второй пункт сближения между индийскими и западными интересами - тот, о котором, скорее всего, не будет упомянуто во время визита Ширака: Индия, возможно, может послужить противовесом Китаю.
Whether he was up at that ranch or not, the truth is he probably is dead somewhere. Был он на этом ранчо или нет, правда в том, что он, скорее всего, мертв.
All known members of the group up until 1965 had almost identical orbital inclinations at about 144º, as well as very similar values for the longitude of perihelion at 280-282º, with a couple of outlying points probably due to uncertain orbital calculations. Все известные члены семейства до 1965 года имели почти одинаковое наклонение орбиты (144º) и долготу перигелия (280-282º), - за считанными исключениями, возникшими, скорее всего, из-за несовершенных методов вычисления орбит.
Kill can send any signal to a job, however if the intent is to rid the system of the processes the signals SIGKILL and SIGTERM (the default), are probably the most applicable. Kill может послать заданию любой сигнал, однако если намерение состоит в том, чтобы избавить систему от процессов, наиболее применимыми будут скорее всего сигналы SIGKILL и SIGTERM (по умолчанию).
This is a list of the side effects: if you eat too much salt, like a peanut butter and jelly sandwich, you'll probably end up in the ICU. Это список побочных эффектов: Если вы будете есть слишком много соли, например, бутерброды с арахисовым маслом и желе, вы, скорее всего, окажетесь в реанимации.
Can you call my wife and say that I probably will not get home today? Позвони моей жене и сообщи, что я, скорее всего, не приеду сегодня домой, хорошо?
To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably need root access to the system. Для записи образа дискеты на гибкий диск, вам, скорее всего, понадобятся права привилегированного пользователя.
Which means there are a lot of programs here that you probably are not aware of, because you're lucky enough not to meet them. Это значит, что есть куча программ, о которых вы скорее всего не в курсе, потому что они вам не попадались.
And if that hadn't happened, we probably wouldn't have been together. Если бы это не произошло, мы, скорее всего, расстались бы.
With my luck, it probably will, because when I plan an outdoor date, it's the one rainy day in the middle of a five-year drought. С моей удачей, скорее всего, так и будет, потому что когда я планирую свидание на улице, это был бы единственный дождливый день среди пятилетней засухи.
Yes, it is probably already on CNN now. It's headline news. Да, скорее всего, по Си Эн Эн в главном блоке новостей.
They're probably the ones who leaked it to the military in the first place. Скорее всего, там кто-то, кто слил данные военным в первую очередь
He smacked me over the head, dragged me out of the house probably through the backyard. Он ударил меня по голове, вытащил из дома, через задний двор, скорее всего.
You're probably telling yourself that because no one has confronted you about it, that no one can know. Скорее всего, вы убеждаете себя, что если вам не предъявляют претензий, значит, никто и не знает.