Really, just forget the whole thing... because it was probably my fault anyway. |
Забудь про аварию, скорее всего это была моя вина, и проблемы будут у меня и... |
They'd probably take the note down after ripping off and vandalizing the house and locking the door behind them, so we don't know. |
Скорее всего, они выбросят записку после того, как разграбят и переломают весь дом и запрут за собой дверь, так что мы не узнаем. |
But probably all you've got in common is that you walk on the same bit of carpet for eight hours a day. |
Но скорее всего из общего у вас только то, что вы ходите с ними по одному ковру по восемь часов в день. |
Since it's my birthday tomorrow and you probably forgot again, I decided I'd just tell you what to get me. |
Поскольку завтра мой день рождения и ты, скорее всего, опять забыл, я решила сказать, что ты можешь сделать для меня. |
You know, and that's probably the reason that I don't even want to have kids now. |
И знаешь, скорее всего, это причина того, что я сейчас не хочу детей. |
The round I pulled out of the window... smashed beyond recognition, probably useless. |
Пуля, которую я вытащил из окна, деформировалась до неузнаваемости и скорее всего бесполезна |
She'll probably quit, but her cleaning is subpar, so I won't care. |
Она, скорее всего, уволится, но меня и так не устраивает ее уборка, так что мне всё равно. |
I think he is up to his neck in this Blake association craziness, and probably you are, too. |
Я думаю, он по уши увяз в этом сумасшедствии с ассоциацией Блейка, и, скорее всего, вы тоже. |
I know it's all going to change, but I'll probably be dead by then. |
Знаю, что всё изменится, но к тому времени, скорее всего, я уже умру. |
We both agreed to stay on, and they probably would have kept me anyway 'cause I was the most popular character. |
Мы вместе решили остаться, и меня бы они, скорее всего, оставили в любом случае, потому что я была там самой популярной. |
Porter's dead, the other regiments are probably gone, and Weaver still plans to make the attack on the structure. |
Портер мертв, другие полки, скорее всего, уничтожены, но Вивер по-прежнему готовится к атаке на сооружение пришельцев. |
She probably snuck out to meet a boy, could be the killer, so Aubrey's going through the diary to make a list of names. |
Скорее всего, пошла к парню, который мог ее и убить, так что Обри просмотрит дневник и составит список имен. |
No. I would've probably jumped in anyway at that point. |
Нет, я всё равно, скорее всего, вступил бы в драку. |
He thinks that one of us tried to kill her and that person is probably me. |
Он считает, что одна из нас пыталась убить её, и это, скорее всего, я. |
Some disturbing, inappropriate thoughts about someone I shouldn't, someone who probably isn't good for me. |
Немного, тревожный, неуместные мысли, о человеке который скорее всего, не подходит для меня. |
No, Intel indicates that she probably works alone, but we can't be too careful. |
Нет, скорее всего, она работает в одиночку, но мы все равно должны быть осторожны. |
Motif, that's probably a mouse, and it shut the cabinet 'cause it was sick of your material. |
Мотиф, это скорее всего мышь, и она закрывает дверцу, потому что ей надоел твой материал. |
Look, if Frankie is Chili's killer, then that means JoAnne and the other waitresses will probably lose their jobs. |
Слушайте, если Фрэнки убил Чили, то Джоан и другие официантки, скорее всего, потеряют работу. |
I'm usually within ten feet of you, so whatever terrible thing happens to you, will probably happen to me too. |
Я обычно не дальше десяти футов от тебя, и что бы ужасное с тобой не случилось, скорее всего со мной случится то же. Да, это утешает. |
In fact I believe any kind of time travel to the past, through wormholes or any other method is probably impossible. |
На самом деле я считаю что любые путешествия во времени в прошлое, через кротовые норы, или любым другим способом скорее всего невозможны. |
Well, in fairness, I'm in slightly better shape now, although you probably haven't noticed. |
Ну, если на чистоту, то я в немного лучшей физической форме. но ты скорее всего не заметила. |
You keep asking questions, they'll kill me and my brother, and probably you too. |
Продолжите задавать вопросы, и они убьют меня и моего брата, и вас скорее всего тоже. |
I think when you're suicidal, though, you're probably only thinking about yourself. |
Я думаю, что если ты хочешь покончить жизнь самоубийством, то ты, скорее всего, думаешь только о себе. |
He was probably scalded when that conduit ruptured. |
Скорее всего, его ошпарило из прорванного трубопровода. |
Sentences therefore will most probably be enforced in prisons outside of Sierra Leone rather than within the country, at least for the foreseeable future. |
В этой связи наказания, скорее всего, будут отбываться в тюрьмах за пределами Сьерра-Леоне, а не в самой стране, по крайней мере в обозримом будущем. |