But the problem is they probably won't. |
Но проблема в том, что они скорее всего не перейдут. |
Look, he probably wants to stay with you tonight. |
Слушай, скорее всего он захочет остаться с тобой сегодня ночью. |
'Cause if you're going to make a number that small, you're probably hiding something. |
Потому что если делаешь номер таким крошечным, ты скорее всего что-то скрываешь. |
Now, I figure whoever uploaded the classified files to his Web site was probably a frequent visitor. |
Я думаю, кто бы ни загрузил на его сайт засекреченные файлы, он скорее всего был частым посетителем. |
He's probably photographing the placement of the security cameras. |
Скорее всего, он фотографирует камеры слежения. |
They're probably using the money for some extremist movement. |
Скорее всего, деньги для их экстремистского движения. |
She probably offered to buy them a planetarium. |
Она, скорее всего, пообещала купить им планетарий. |
It's just probably my appendix growing back. |
Скорее всего, у меня снова вырастает аппендикс. |
That means they're probably playing video games. |
Это значит, что скорее всего они играют видеоигры. |
I'd go back to my country, probably buy a football team. |
Я бы вернулся в свою страну, и, скорее всего, купил бы футбольную команду. |
And after tonight, I'll probably just get a hotel room. |
И завтра, скорее всего, перееду в отель. |
I probably won't need it. |
Скорее всего, мне это не пригодится. |
They're probably just in the zone for their interview. |
Скорее всего, они просто готовятся к своему интервью. |
And most probably the lifeless earth. |
И, скорее всего, безжизненную Землю. |
We also know they were probably the ones that killed Vice Admiral Gardner. |
Ещё мы знаем, что скорее всего это они убили вице-адмирала Гардера. |
Anna is probably suffering a slight cerebral shock. |
У Анны скорее всего небольшой церебральный шок. |
No... maybe... probably not. |
Нет... может быть... скорее всего нет. |
They're recommended for beginners, so you probably won't kill him. |
Их рекомендуют начинающим, так что, скорее всего, ты её не замучаешь. |
This figure is probably an underestimate as there are too few inspectors to be able to inspect all of Tajikistan's forests. |
Этот показатель скорее всего является заниженным, поскольку в стране не хватает инспекторов для проведения проверок во всех лесах Таджикистана. |
The legislation would most probably be introduced into Parliament in mid-2005. |
Скорее всего это законодательство будет принято парламентом в середине 2005 года. |
The fighters most probably videoed themselves in order to report later to their leaders and to the persons financing them. |
Скорее всего, боевики снимали себя на видеокамеру для последующего отчета перед своим руководством и лиц, финансирующих их. |
If you are running a Web server, you are probably aware that DDoS attacks are often coming from a specific region. |
Если Вы работаете с веб-сервером, Вам, скорее всего, известно, что DDoS атаки происходят зачастую из определенных регионов. |
If your country is already listed, there's most probably no need for another mirror. |
Если ваша страна уже в списке, скорее всего в другом зеркале нет необходимости. |
If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a boot loader. |
Если вы намерены загружать эту систему, то вам скорее всего понадобится ядро Linux и системный загрузчик. |
This will probably work, but may not be the optimal resolution for your system. |
Это, скорее всего, поможет, но это может быть неоптимальным разрешением вашей системы. |