Like most men I'd rather be an Oscar, but I'm probably a Felix... |
Как большинство мужчин, я бы хотел быть скорее Оскаром, но, скорее всего, я - Феликс... |
He can see us, but he can't hear us, which means he's probably just tapped into the town security cameras or something. |
Он может нас видеть, но не может слышать, что означает, что скорее всего он просто взломал городские камеры наружного наблюдения или типа того. |
No, probably something more unbalanced, like maybe McCann's the daddy and Day follows his orders, you know. |
Нет, скорее всего, что-то более неравномерное, что-то вроде "МакКенн - папочка, а Дэй выполняет его указания". |
Well, prisons are full of narcotics, but Sly isn't plugged in there; he doesn't know who to approach; and he'll probably get pummeled if he did. |
Ну, тюрьмы конечно полны наркотиков, но Слай там не в своей тарелке, он не знает к кому обратится, да и если бы знал, его скорее всего просто побьют. |
I was looking at my passport on the way here, and I've seen so much of the world, and you know, it was probably mostly because my mom didn't get to travel. |
Я заглянула в свой паспорт по дороге сюда, я так много где побывала, знаешь, это произошло скорее всего из-за того, что моя мама не путешествовала. |
If you would have asked me that this morning, I probably would have said yes. |
Если бы ты спросил меня об этом утром, Скорее всего я бы ответил да. Хмм... |
You probably have no idea who I am, So I'm going to tell you. |
Скорее всего, вы понятия не имеете, кто я, поэтому я вам скажу. |
We're also monitoring his credit cards, and we've issued A.P.B.s for the tristate area, but given all of the planning, they probably already had an escape route planned. |
Мы так же отслеживаем его кредитные карты, и выдали ориентировки на территории трех штатов, но учитывая все планирование у них у же был продуман план побега скорее всего. |
Well, my guess is, if they have him, they probably got him stowed away somewhere in that truck. |
Ну, я думаю, если он у них, они, скорее всего, прячут его в этом грузовике. |
That's probably him calling now, you think? |
Скорее всего это мэр звонит, не думаешь? |
We start negotiating with them, they will bleed us dry, if they don't just hit us now, which they probably will. |
Мы начнем переговоры, они нас высосут досуха, если просто не нападут, что они скорее всего и сделают. |
Because if he hired him, he'll probably lie about who he is. |
Потому что, если Поуп его нанял, то скорее всего, солжёт про его личность. |
And the kidnapper would probably want to get rid of that, so I'm thinking we should go to every local car wash and ask them if they've had any customers with weird red stains in their trunk. |
И похититель, скорее всего, захочет от них избавиться, так что, я думаю, мы должны проверить все местные автомойки, и спросить, были ли у них клиенты со странными красными пятнами в багажнике. |
She was pinned under her car, her leg was amputated in a pit of dirt, her abdomen is pulp, and her pelvis is probably crushed. |
Ее нога застряла под машиной, пришлось ампутировать на месте, у нее твердый живот и, скорее всего, перелом таза. |
RS: I hope they do. And I think they probably won't. |
R.S.: Надеюсь, что это удастся. И считаю, что, скорее всего, не удастся. |
We can try this first. If I just put them on the table together, there's no reason for them to synchronize, and they probably won't. |
Для начала, попробуем так: если я просто поставлю их вместе на стол, у них нет никакой причины синхронизироваться, и они, скорее всего, не будут. |
If they're on the run, they're probably there. |
Если они в бегах, то, скорее всего, они там. |
Then maybe you shouldn't ask to go, or ask, realizing that they're probably going to tell you no. |
Тогда, возможно, тебе не нужно спрашивать позволения уехать, или спросить, понимая, что, скорее всего, они скажут тебе "нет". |
I think they'll entertain the thought, but I agree they'll probably discover that you're alive. |
Я думаю, что мысль об этом их развлечет, но соглашусь, что они, скорее всего, считают тебя живым. |
Okay, so, our guy was probably standing here, got shot, right? |
Ладно, значит наш парень, скорее всего, стоял здесь, когда в него стреляли, так? |
whoever did this is probably a raving lunatic anyway, so... |
кто бы это ни сделал, он, скорее всего, буйный сумасшедший, так что... |
You are probably ranking me as a 6, but if so, you must also account for the fact that amongst some women, intelligence raises that number substantially. |
Вы, скорее всего, оцените меня на шестёрку, но даже если и так, вы должны принять к сведению, что для некоторых женщин интеллект существенно повышает этот показатель. |
She's probably close by, and that, my lady, is all I got. |
Скорее всего она где то близко и это все, моя дорогая, все что у меня есть. |
He probably has foie gras, or whatever that is. |
У них там скорее всего фуа-гра или как там ее. |
Of course you'll probably just go and blow it up or slam it into a Hive ship or something and all that work will be for nothing. |
Конечно, потом вы, скорее всего, его взорвете или протараните корабль-улей или что-то в этом роде, и вся это работа будет коту под хвост. |