Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Скорее всего

Примеры в контексте "Probably - Скорее всего"

Примеры: Probably - Скорее всего
Probably hired to provide technical support. Скорее всего был нанят для техподдержки.
Probably lives up there to avoid the taxes. Скорее всего, живет где-то там, чтобьы не платить налоги.
Probably nothing, but he's single and so is Lin. Скорее всего ничего, но он одинок, также как и Линь.
Probably end up carrying the whole bureau around with me. Скорее всего, в итоге выстроил бы вокруг себя целый гарнитур.
Probably not the guy I had a dream about last night. Скорее всего не тот парень, который приснился мне прошлой ночью.
Probably payback for a job I did. Скорее всего расплата за мои старые дела.
Probably would have jumped out of it. Скорее всего, я бы выпрыгнул отсюда.
Probably some kind of combat enhancement for wakefulness. Скорее всего, какой-то боевой стимулятор для бодрости.
Probably find whatever you need here. Скорее всего найдёшь себе что-нибудь здесь.
Probably to meet the man in the picture. Скорее всего, чтобы встретиться с человеком на фотографии.
Probably nothing, but I said I'd check it out. Скорее всего ерунда, но я сказала, что проверю.
Probably not one made of brass. Скорее всего, но не из меди.
Probably left 'em in the car. Скорее всего я оставил их в ней.
Probably because it doesn't have a tank full of water in the boot. Скорее всего потому что в багажнике нет бака с водой.
(SCOFFS) Probably couldn't even read it anyway. (УСМЕХАЕТСЯ) Скорее всего, ты даже не смог бы её прочитать.
Probably a cosmetic connection your mind mistakes for thematic. Скорее всего поверхностная связь, спутанная тобой с тематической.
Probably clip him as an example to the others. Скорее всего, зарежет как пример для остальных.
Probably just means he's still in discomfort from the surgery. Скорее всего, это означает, что он просто до сих пор испытывает дискомфорт после операции.
Probably out with that ghastly barmaid from the drovers' arms. Скорее всего, с этой противной официанткой из "Гуртовщиков".
Probably the closest one around here. Ближайший, скорее всего, там.
Probably fishing line, maybe monofilament. Скорее всего леска, наверно моноволоконная.
Probably because he is in the thick of it with your father. Скорее всего из-за того, что вплотную сейчас занят твоим отцом.
Probably, her career is over. Скорее всего, её карьере конец.
Probably wouldn't have had enough for a TV anyway. Скорее всего, на телевизор мне бы все равно не хватило.
Probably blow my hands off with it but it'd be worth it. Скорее всего мне оторвёт руки, но это будет стоить того.