Примеры в контексте "Post - Пост"

Примеры: Post - Пост
During the 1990s, instrumental music flourished among indie-rock groups and with the popularity of post rock groups like Tortoise, Mogwai and Cul de Sac. В 1990-е годы инструментальная музыка процветала среди инди-рок-групп во многом благодаря так называемым «пост роковым» группам: Tortoise, Mogwai and Cul de Sac.
After losing the 2012 legislative assembly elections to the rival Samajwadi Party, she resigned from her post as party leader on 7 March 2012. Проиграв в 2012 году выборы в законодательное собрание конкурирующей партии «Самаджвади», она покинула пост лидера своей партии 7 марта 2012 года.
A court of inquiry cleared Gale, but he was banished to a less desirable post in New Orleans, where he allegedly nursed a feeling of persecution and began to drink heavily. Судебное следствие очистило Гейла от обвинений, но ему в итоге пришлось занять менее престижный пост в Новом Орлеане где он по предположениям страдал от мании преследования и начал сильно пить.
The company recently published a long, defensive blog post responding to what it described as a "full-throated endorsement" of fossil-fuel divestment by Mary Robinson, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon's special envoy for climate change. Недавно компания опубликовала длинный оборонительный пост в блоге в ответ на то, что она назвала «одобрением во всю глотку» отказа от ископаемых видов топлива Мэри Робинсон, Специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна по климатическим изменениям.
For example, for every person who posts on a forum, generally about 99 other people view that forum but do not post. Так, например, на одного человека, публикующего сообщение на форуме, приходится 99 человек, просматривающих этот пост, но не реагирующих на него.
People to whom I spoke in Jordan's government and palace say that they were led to believe that the post would go to Mubarak's last prime minister, Ahmed Shafiq. Люди из иорданского правительства и дворца, с которыми я разговаривал, говорят, что их заставили поверить в то, что президентский пост достанется последнему премьер-министру Мубарака Ахмеду Шафику.
When Barroso, the former Portuguese prime minister, was awarded the EU post by his fellow heads of government, he appeared to be a dynamic new broom who would sweep away the cobwebs left by his predecessor, Italy's Romano Prodi. Когда члены правительств стран Евросоюза назначили Барросо, бывшего премьер-министра Португалии, на пост в Евросоюзе, они предназначали ему роль новой «метлы», призванной энергично смести паутину, оставленную его предшественником - итальянцем Романо Проди.
Xi, it is said, is now in line to become vice-president and executive head of the party Secretariat, while Li will most likely get the post of executive vice-premier. Поговаривают, что Си Цзиньпин идёт к тому, чтобы стать вице-президентом и исполнительным директором партийного Секретариата, в то время как Ли Кэцянь, скорее всего, получит пост исполнительного вице-премьера.
In 1909, President William Howard Taft named Rockhill Minister to Russia and Rockhill held this post from January 11, 1910, until June 17, 1911. 17 мая 1909 года президент США Уильям Говард Тафт назначил Рокхилла послом США в России, этот пост последний занимал с 11 января 1910 года по 17 июня 1911 года.
Abkhazia claims, that at 9:25 a.m., its security post on Mount Achamkhara was raided by around 10 Georgian attackers, using automatic weapons and grenade launchers. Абхазская сторона утверждает, что в 9 июля 2008 года в 9:25 на ее пост охраны на горе Ачамхара напали около десяти грузинских военнослужащих вооруженных автоматическим оружием и гранатометами.
Other variants exist including mortar launcher, cargo carrier, fuel carrier, radar, command post and radio relay. Существует множество других вариантов, включая грузовой прицеп, прицеп для топлива, радар, командный пост и радиотрансляционный пункт.
The post was left empty until Abolhassan Banisadr became president in January 1980 and chose Mohammad Ali Rajai as his prime minister, mainly because of pressures imposed by Majlis representatives, specially those close to Islamic Republic Party. Пост оставался вакантным, пока Абольхасан Банисадр, избранный президентом в январе 1980 года, не выбрал Мохаммада Али Раджаи в качестве своего премьер-министра, в основном из-за давления со стороны членов Исламской республиканской партии в Меджлисе.
From the time of Alexander Severus the post was open to senators also, and if an equestrian was appointed he was at the same time raised to the senate. С правления Александра Севера этот пост стал доступен также сенаторам, и если на должность префекта претория выбирался всадник, то он одновременно вводился в сенат.
He was afterwards appointed to the important post of ruwaard, who combined the functions of chief of police and prosecuting attorney, of Putten and bailiff of Beierland. Затем он был назначен на ответственный пост руварда, который объединял функции начальника полиции и прокурора, в Ворне-Пюттене и бальи в Бейерланде.
"I wouldn't upload my deepest secrets in a post" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years. "Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года.
At the same time, I congratulate most warmly Ambassador Ludwik Dembinski of Poland on his election to this important post and pledge my delegation's full support for all his endeavours aimed at achieving concrete results in drafting the CTBT. В то же время я сердечно поздравляю посла Польши Людмига Дембинского в связи с его избранием на этот важный пост и заверяю его, что моя делегация будет всемерно поддерживать все его усилия по достижению конкретных результатов в ходе разработки ДВЗИ.
Five years after Tunisia's independence, the late Al-Mongui Selim, one of our outstanding diplomats, presided over the 16th session of the General Assembly and was thus the first son of Africa to hold that post. Пять лет спустя после обретения Тунисом независимости тоже ныне покойный Аль-Монгуи Селим, один из наших выдающихся дипломатов, председательствовал на шестнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи и таким образом стал первым уроженцем Африки, занявшим этот пост.
Members of the Committee have just heard the representative of Burkina Faso nominate Mr. Peter Goosen for election to the post of Rapporteur. Только что члены Комитета заслушали выступление представителя Буркина-Фасо, в котором он представил для избрания на пост Докладчика Первого комитета кандидатуру г-на Питера Гусена.
President ZHELEV (spoke in Bulgarian; English text furnished by the delegation): I would first of all like to congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible post, and to wish you success. Президент ЖЕЛЕВ (Болгария) (говорит по-болгарски, перевод заявления на английский язык представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, по случаю Вашего избрания на этот ответственный пост и пожелать Вам успеха.
Mr. Syanko (Belarus): Allow me first of all to congratulate you, Sir, on your election to the post of President of the General Assembly at its fifty-first session. Г-н Сенько (Беларусь) (говорит по-английски): Разрешите мне прежде всего поздравить Вас с избранием на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи, а также выразить признательность Вашему предшественнику г-ну Фрейташу ду Амаралу.
When offered the above-mentioned post of Vice-President, Mr. Jonas Savimbi publicly rejected it after having simulated his acceptance in the presence of the President of Gabon. Когда г-ну Джонасу Савимби был предложен вышеупомянутый пост вице-президента, он публично отказался от него, вначале, в присутствии президента Габона, сделав вид, что он согласен.
In addition to its headquarters in Dushanbe, UNMOT maintained eight teams throughout the country (see the attached map); the post in Tavildara was temporarily vacated on 11 May because of the fighting there. В структуре МНООНТ помимо ее штаб-квартиры в Душанбе продолжали существовать восемь групп, действовавших в разных районах страны (см. прилагаемую карту); пост в Тавильдаре был временно закрыт 11 мая из-за боевых действий, вспыхнувших в этом районе.
At 0300 hours, a hand grenade was thrown at the border post in the Ziyadiyah area, manned by members of I Company, Second Border Guards. В 03 ч. 00 м. в пограничный пост в районе Зиядии, на котором были расположены военнослужащие первой роты второго пограничного полка, была брошена ручная граната.
By gentlemen's agreement among the majority shareholders - the G-8 - the managing director is to be a European, with Americans in the number two post and at the head of the World Bank. В соответствии с джентльменским соглашением, заключенным между основными вкладчиками - станами большой восьмерки - управляющий директор должен быть европейцем, а американцы назначают на пост человека номер два, а также главу Всемирного банка.
Following the French capture of the queen's palace at the capital city of Antananarivo in the fall of 1895, the Merina Kingdom's Prime Minister for 31 years prior, Rainilaiarivony, was removed from his post and placed under house arrest by the French Governor-General. Занимал пост министра иностранных дел при королеве Ранавалуне III. После захвата французами королевского дворца в Антананариву осенью 1895 года, премьер-министр Королевства Имерина Райнилайаривуни, был снят со своего поста и помещен под домашний арест по распоряжению французского генерал-губернатора.