There are numerous references to an upcoming post on something called |
Есть многочисленные ссылки на на предстоящий пост про нечто под названием |
What post will you give me when you become president? |
Какой пост ты дашь мне, когда станешь президентом? |
That in the event he did take the post, Ray Zancanelli would be reinstated to full marshal and take over the task force. |
Он займет пост, если Рэя Занканелли будет восстановлен в звании маршала и возглавит команду. |
You know people "the washington post"? |
Ты знаешь кого-то из "Вашингтон пост"? |
So when did you post this? |
Так, когда вы написали этот пост? |
Stop fighting for the Dragon Head post! |
Перестань бороться за пост Головы Дракона! |
Her post today was called "Strangers in the Night." |
Её сегодняшний пост называется "Ночные незнакомцы". |
Everybody's got a post, everybody keeps an eye out. |
У каждого свой пост, каждый глядит в оба. |
That guy is a journalist for the "post." |
Этот парень журналист из "Пост". |
You just gave the "post" reporter? |
Который ты только что отдала репортеру "Пост"? |
The PAIGC candidate for the post of Speaker, Raimundo Pereira, was elected, with 60 votes for and 37 against. |
Кандидат от ПАИГК на пост спикера Раймунду Перейра был избран 60 голосами против 37. |
He had been appointed to the post of Director-General at a turbulent time in the history of UNIDO. |
Он был назначен на пост Генерального директора в трудное для ЮНИДО время. |
Referring to agenda item 10 (e), he said that Japan supported the candidature of Mr. Carague from the Philippines for the post of External Auditor. |
По пункту 10 (е) повестки дня он говорит, что Япония поддерживает кандидатуру г-на Караге от Филиппин на пост Внешнего ревизора. |
No woman has ever run for the post of President of the Republic, the highest executive office, in the country. |
На пост президента Республики - высшую должность в структуре исполнительной власти - доминиканские женщины своих кандидатур пока не выдвигали. |
He has been Ambassador Plenipotentiary of President Gyude Bryant since 2003, having previously held the same post under Charles Taylor. |
С 2003 года он является полномочным послом президента Джуде Брайанта, а до этого он занимал аналогичный пост, на который он был назначен Чарльзом Тейлором. |
Pursuant to the amendments to the Constitution, the post of Prime Minister, who is appointed by the President of Georgia, was created. |
Согласно внесенным в Конституцию поправкам, учрежден пост премьер-министра, которого назначает Президент Грузии. |
There were two women among the five candidates to the post of the President of the Republic of Lithuania. |
Среди пяти кандидатов на пост президента Литовской Республики было две женщины. |
The President: I express to the Minister for External Relations of the Sudan my best wishes for the future as he leaves his post. |
Председатель (говорит по-английски): Я желаю министру иностранных дел Судана всего наилучшего в будущем, когда он покинет свой пост. |
The post of the Government Plenipotentiary for Roma minority affairs had been created in 1999 and the Plenipotentiary was appointed following an open competition. |
Пост государственного уполномоченного по делам меньшинства рома был учрежден в 1999 году, и Уполномоченный назначается по результатам открытого конкурса. |
My election to this high post is an honour for my country, the Kingdom of Bahrain, which has witnessed real and comprehensive political and economic reforms. |
Мое избрание на этот высокий пост является честью для моего государства - Королевства Бахрейн, - которое переживает реальные и всеобъемлющие политические и экономические реформы. |
It is our hope that the candidate elected for this important international post during this session will display the same wisdom and vision. |
Надеемся, что кандидат, которого мы изберем на этот пост в ходе нынешней сессии, продемонстрирует ту же мудрость и видение. |
This is the first time in many years that a woman has served in that post. |
Впервые за много лет этот пост заняла женщина. |
The General Assembly is best placed to ensure that the candidate proposed for the post of Secretary-General is sensitive to the needs of the developing countries. |
Генеральная Ассамблея обладает наилучшим потенциалом для обеспечения того, чтобы предлагаемый на пост Генерального секретаря кандидат учитывал нужды развивающихся стран. |
It is of satisfaction that an Ambassador whom all of us know and respect for his knowledge, experience, is going to assume this post. |
Мы испытываем удовлетворение в связи с тем, что этот пост займет посол, которого все мы знаем и уважаем за его знания и опыт. |
Did you post on his wall? |
Ты оставила пост на его стене? |