| He would hold this post for 26 consecutive years, longer by a wide margin than any other before or after. | Он занимал этот пост 26 лет, дольше, чем кто-либо до или после него. |
| In 1598, a French trading post was established on Sable Island, off the coast of Acadia, but was unsuccessful. | В 1598 году на острове Соболь, у берегов Акадии, был создан французский торговый пост, но безуспешно. |
| As a founding member of the Pirate Party Germany, he became its first leader on 10 September 2006 and held the post until May 2007. | Является одним из основателей Партии пиратов Германии, 10 сентября 2006 года стал её лидером и удерживал этот пост до мая 2007 года. |
| After the fall of the Taliban, his supporters regained their stronghold in Jalalabad where Khalis exerted considerable influence, although he held no official post. | После падения власти движения «Талибан» его сторонники вернули под контроль свой форпост в Джелалабаде, где Халес имел значительное влияние, хотя он не занимал официальный пост. |
| Dukat, if you are seeing this recording, you tried to abandon your post while the station's self-destruct sequence was engaged. | Дукат, если ты видишь эту запись, значит, ты попытался оставить свой пост после того, как была активирована система самоуничтожения станции. |
| She was then consumed and killed by the Pah Wraiths, leaving the post of Kai again vacant at the end of the Deep Space Nine television series. | Затем она была поглощена и убита Призраками Па, оставив пост Кай снова вакантным в конце телесериала «Глубокий космос 9». |
| SAVE an... d this message in your profile post! | SAVE... д сообщение в вашем профиле, пост! |
| The Inland Transport Committee was informed by a member of the secretariat that the post of the second Regional Adviser would shortly be filled again. | ЗЗ. Один из сотрудников секретариата сообщил Комитету по внутреннему транспорту о том, что вскоре будет вновь занят пост второго регионального советника. |
| Gave you the post of Executive Officer and taught you everything I knew about being a leader. | Дал тебе пост первого офицера и научил тебя всему, что знал, о том, как быть лидером. |
| Is that some kind of post apocalyptic wagon train? | Это что, типа пост апокалиптический поезд? |
| Did you tell a trainee that I intentionally left my post in Chicago? | Ты сказал стажёру, что я намеренно оставил свой пост в Чикаго? |
| Why did you leave your post before confirming transport? | Почему вы покинули пост до подтверждения телепортации? |
| Did you see this post on Gawker? | Ты видела тот пост в блоге? |
| Gorobei and Kyuzo, guard this post! | Горобэй! Кёдзо! На пост! |
| Mr. Snyder, tell me you did not come here angling to return to your former post. | Мистер Снайдер, только не говорите, что вы приехали сюда, чтобы вернуть себе прежний пост. |
| Since then, total radio silence, one Facebook post on my birthday about a month ago, but that's it. | С тех пор, полное радио молчание, один пост на фейсбуке месяц назад на мой день рождения, но это всё. |
| He was supposed to put up a post that had the word "hooked" in it when he grabbed up Lucy. | Он должен был выложить пост со словом "подцепил", когда похитит Люси. |
| You'd better get back to that post you've deserted. | Шел бы ты назад, на пост, который оставил. |
| It seems Dee will soon have your post | Кажется Ди скоро займет твой пост. |
| But to consider him a candidate for the post? | Но как можно видеть в нём кандидата на пост? |
| I mean, I'll try, but my guess is that the post was routed through a dozen proxies. | Я могу попытаться, но готова поспорить, что этот пост прошел через десятки прокси. |
| I don't care how long it takes, I'm not abandoning my post until the CO tells me to. | Неважно, сколько оно продлится, я не брошу пост, пока командир не прикажет. |
| Jimmy went out tonight, South post! | Джимми заступил этой ночью, Южный пост! |
| He might not have died if I hadn't left my post in K'un-Lun. | Он бы не погиб, если бы я не оставил свой пост в Кун-Луне. |
| For the post, do you need help? | На пост, тебе нужна помощь? |