| The new governor-general offers Fandorin the post of chief policeman and his patronage. | Новый генерал-губернатор предлагает Фандорину пост обер-полицмейстера и своё покровительство. |
| She retained this post until 1 March 2011. | Занимал этот пост до 1 марта 2011 года. |
| He was the first Canadian to hold the post. | Он стал первым уроженцем Канады, занявшим этот пост. |
| Jones assumed the post when Obama was sworn into office on January 20, 2009. | После присяги Обамы 20 января 2009 Джонс занял свой пост. |
| Continued on the ministerial post in the next cabinet. | Сохранил пост военного министра в последующих кабинетах. |
| After a year she resigned that post for health reasons. | Однако в этом же году он покинул свой пост из-за проблем со здоровьем. |
| He occupied that post until he was made a cardinal. | Он занимал этот пост до возведения в сан кардинала. |
| He was appointed to the post of Adviser to Prime Minister in 2014. | В апреле 2014 года рекомендован на пост премьер-министра страны. |
| SED General Secretary Walter Ulbricht held also the post of the first deputy chairman. | Генеральный секретарь партии Вальтер Ульбрихт занимал пост первого заместителя председателя. |
| The General Secretary holds the post of Secretary of the Central Military Commission, the party's highest military affairs organ. | Генеральный секретарь занимает пост секретаря Центральной военной комиссии КПВ - высшего военного органа партии. |
| A hacker responds to the post, and lures Carrie into downloading a file which infects her laptop with ransomware. | На этот пост отвечает хакер и обманом заставляет Кэрри загрузить файл, который заражает её ноутбук вирусом-вымогателем. |
| In 1995 he was elected a deputy to the State Duma, where he took up the post of Deputy Chairman. | В 1995 году избран депутатом Государственной думы, где занимал пост заместителя председателя Госдумы. |
| He assumed the post on March 8, 2011. | Занял этот пост 8 марта 2011 года. |
| Salazar was considered for the post of Secretary of Agriculture by Barack Obama but Tom Vilsack was chosen instead. | Ходили слухи о том, что Обама выдвинет его на пост министра сельского хозяйства, однако этот пост достался Тому Вилсэку (Том Vilsack). |
| After the October Revolution in the first composition, SNK took the post of People's Commissar for Food. | После Октябрьской революции в первом составе СНК занял пост наркома по делам продовольствия. |
| Other prominent candidates for the post were Zagreb mayor Milan Bandić and former foreign minister Tonino Picula. | Другими видными кандидатами на пост главы СДП были мэр Загреба Милан Бандич и бывший министр иностранных дел Тонино Пицула. |
| On 17 March 1991, an all-Russian referendum created the post of President of the RSFSR. | 17 марта 1991 был проведён всероссийский референдум, по итогам которого был введён пост президента РСФСР. |
| June 10, 2018 the post of coach leaves Andrew "Andi" Prokhorov. | 10 июня 2018 года пост тренера покидает Андрей «Andi» Прохоров. |
| They have been taken to the most distant post of the overseas legion. | Их везут на самый дальний пост заморского легиона. |
| The first duty in life is to assume a post. | Первая обязанность в жизни - получить пост. |
| We go out to the left and we come back through post six on the right. | Выйдем с левого фланга, вернемся на шестой пост справа. |
| They send out text alerts any time there's a new post. | Каждый раз, когда появляется новый пост, рассылаются уведомления. |
| As a result, the support post was transformed into a civilian settlement in 1857. | В результате чего опорный пост был преобразован в гражданское поселение в 1857 году. |
| Nasser bin Abdulaziz subsequently lost his post and never returned to public life. | Нассер бин Абдулазиз впоследствии потерял свой пост и никогда не возвращался к общественной жизни. |
| For a short time he also occupied the post of Secretary of State in Bernardo Soto's government. | В течение короткого времени он также занимал пост госсекретаря в правительстве Бернардо Сото Альфаро. |