| I would like to congratulate you most warmly on taking the post and assure you of my delegation's cooperation. | Я хотел бы от всего сердца поздравить вас со вступлением на этот пост и заверить вас в сотрудничестве моей делегации. |
| She informed the meeting that the Division had requested one further P-2 post to be shared between WP. and WP. as part of the 2006-2007 budget. | Она проинформировала участников сессии о том, что Отдел обратился с просьбой выделить еще один пост категории Р-2 для обслуживания одновременно РГ. и РГ. в рамках бюджета на двухлетний период 20062007 годов. |
| On 6 October, unknown armed irregulars attacked the Abkhaz security post in Tagiloni, near the ceasefire line, using automatic fire and rocket-propelled grenades. | 6 октября неизвестная вооруженная иррегулярная группа, используя автоматическое оружие и реактивные гранатометы, напала на абхазский пост безопасности в Тагилони, вблизи линии прекращения огня. |
| Our Council began to implement the mission's recommendations last month by approving the establishment of the post of Special Representative of the Secretary-General for West Africa. | Наш Совет приступил к осуществлению рекомендаций Миссии в прошлом месяце, учредив пост Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке. |
| But before that, allow me, Mr. President, to congratulate you on your appointment to this post and to wish you every success. | Но прежде позвольте мне, г-н Председатель, поздравить Вас с назначением на этот пост и пожелать Вам всяческих успехов. |
| Nelson Come read my last post How to Evaluate a Domain? | Нельсон Сомё читал мой последний пост, как оценивать домен? |
| Do you post the most useless in your life! | Вы пост самый бесполезный в вашей жизни! |
| Behold the first post in the new domain! | Вот первый пост в новый домен! |
| Add another link, without changing the post Why is high in beta: Chrome Package extension that allows you to have the tabs above the bar. | Добавить еще одно звено, не меняя пост Почему высокие в бета-версии: хром пакета расширения, что позволяет иметь вкладки над баром. |
| I could make a huge post with sympathy and the like, but chose rather spend more "ecumenical", ie no matter which religion you follow. | Я мог бы внести огромный пост с симпатией, и тому подобное, но решил, а тратить больше "экуменической", т.е. независимо от того, какой религии вы следуете. |
| Carla Alcorn's post was subsequently deleted, and her Facebook account was made private. | Впоследствии пост Карлы Алкорн был удален, а её аккаунт на Facebook закрыт для публичного просмотра. |
| I apologize for my dismembered huge post! | Я прошу прощения за мой расчлененного огромный пост! |
| In June 2004 she ran for the post of secretary-general of the Council of Europe, but was defeated, receiving 51 of 299 votes. | В июне 2004 года она баллотировалась на пост генерального секретаря Совета Европы, но потерпела поражение, получив 51 из 299 голосов. |
| In late 1565 the couple travelled to Ireland, where Sir Henry was to take up his post as Lord Lieutenant. | В конце 1565 года Сидни отправились в Ирландию, где сэр Генри должен был занять пост лорда-лейтенанта. |
| Chekhova published the text of the appeal to Instagram, stating that he would accept the offer if her post gained 200 thousand likes. | Чехова опубликовала текст обращения в Instagram, заявив, что примет предложение, если её пост наберёт 200 тысяч лайков. |
| The initiative was strengthened by allowing also to combine the senator's post in the Federation Council from Moscow and the Moscow City Duma deputy. | Инициативу усилили позволив также совмещать пост сенатора в Совете федерации от Москвы и депутата Мосгордумы. |
| Morrison held the post of Speaker until 1959, when he announced that he would not be contesting the forthcoming general election but retiring for reasons of health. | Моррисон занимал пост спикера до 1959 года, когда объявил, что не будет выдвигаться на предстоящих всеобщих выборах, сказав, что уйдёт на пенсию по состоянию здоровья. |
| The post of a woman vice-chairman was created to ensure at least one-third woman representation in the all elected posts of the local government. | Пост вице-председателя женщины был создан, чтобы обеспечить представительство по крайней мере 1/3 женщин на всех выборных должностях в местных органах власти. |
| On 28 October 2016, Bartram announce he would be leaving the post, to work for a "large Danish company". | 28 октября 2016 года Бартрам заявил, что покинет этот пост, чтобы работать в «крупной датской компании». |
| Michael Weyershäuser provided a pointer to a dirtyepic blog post that answered that question based on information from Intel itself. | Michael Weyershäuser предоставил ссылку на пост dirtyepic в блоге, содержащий ответ на этот вопрос на основе информации от самой Intel. |
| Northcote was still Governor of Bombay when the Colonial Secretary, Joseph Chamberlain, offered him the post of Governor-General of Australia in 1903. | Норткот был ещё губернатором Бомбея, когда министр колоний Джозеф Чемберлен предложил ему пост генерал-губернатора Австралии в 1903 году. |
| In the 2013 elections, she was re-elected to the Knesset, but lost her Deputy Ministerial post. | На выборах 2013 года она была вновь избрана в Кнессет, но потеряла свой мандат, сохранив за собой пост заместителя министра. |
| In 2010, Abstract made a post on the KanyeLive online forum (now known as KanyeToThe) asking if anyone wanted to form a band, to which over 30 users responded. | В 2010 году Кевин Эбстрэкт сделал пост на фан-форуме Канье Уэста KanyeLive (нынешнее название - KanyeToThe) с предложением создать музыкальную группу (дословно: «anybody wanna make a band?» (англ.)), на который ответили больше 30 пользователей. |
| In 1977 the post was merged with the Welfare Minister, becoming the Minister of Labor and Social Welfare. | В 1977 году пост был объединен с министром благосостояния, получив название «министр труда и социального обеспечения». |
| 5 years later, the former Kelantan State Secretary, Datuk Haji Wan Hashim Wan Daud took over the post. | 5 лет спустя, бывший государственный секретарь Келантана, Датук Хаджи Ван Хашим Ван Дауд, занял этот пост. |