A candidate for the post of Director-General shall be nominated in writing by his/her Government to the President of the Board. |
Кандидат на пост Генерального директора выдвигается письменным представлением его/ее правительства на имя Председателя Совета. |
The Council also endorsed the nomination by the State of Kuwait of Kazem Behbehani for the post of Director-General of the World Health Organization. |
Совет также поддержал назначение Государством Кувейт Казема Бехбехани на пост генерального директора Всемирной организации здравоохранения. |
The post of the Executive Representative of the Secretary-General for UNIOSIL has not been filled since December of 2007. |
Пост Исполнительного представителя Генерального секретаря по ОПООНСЛ остается незаполненным с декабря 2007 года. |
The increase in the number of staff has placed considerable strain on the front gate security post. |
Увеличение числа сотрудников существенным бременем ложится на пост безопасности на входе. |
For the first time a post of High Representative for Disarmament Affairs has been created. |
Впервые был создан пост Высокого представителя по вопросам разоружения. |
My congratulations are also extended to Mr. Sergio Duarte, whose nomination to the post of High Representative for Disarmament Affairs we warmly applaud. |
Я также поздравляю г-на Сержиу Дуарти, назначение которого на пост Высокого представителя по вопросам разоружения мы искренне приветствуем. |
The coalition forces called in air support and returned fire when the attackers fired at their guard post. |
Коалиционные силы запросили авиационную поддержку и открыли ответный огонь после того, как нападавшие обстреляли их пост охранения. |
In 1998 the post of Special Coordinator on transparency was established. |
В 1998 году был учрежден пост Спецкоординатора по вопросу транспарентности. |
All those who are not formally assigned to a post should be deployed on short-term missions or given temporary assignments. |
Все те, за кем формально не закреплен тот или иной пост, должны направляться в краткосрочные миссии или работать по временным контрактам. |
We welcome Mr. Legwaila to the post of the Special Representative for Ethiopia and Eritrea. |
Мы приветствуем назначение г-на Легваилы на пост Специального представителя по Эфиопии и Эритрее. |
The post of Director-General for International Economic Cooperation and Development has been abolished. |
Ликвидирован пост Генерального директора по вопросам международного экономического сотрудничества и развития. |
My delegation would also like to congratulate the President of the General Assembly at its fifty-sixth session on his election to that responsible post. |
Наша делегация хотела бы поздравить Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи с избранием на этот ответственный пост. |
The post of Investigations Coordinator is dedicated to this function. |
Для выполнения этой функции был специально выделен пост Координатора расследований. |
It also decided to appoint to that post Mr. Fantu Cheru (United States of America). |
Она также решила назначить на этот пост г-на Фанту Черу (Соединенные Штаты Америки). |
It decided to appoint Mr. Fantu Cheru to that post. |
Она решила назначить на этот пост г-на Фанту Черу. |
We thank her once again as she prepares to leave her post in the Security Council. |
Мы еще раз выражаем ей признательность в связи с тем, что она готовится покинуть свой пост в Совете Безопасности. |
Following discussions with a number of people, he proposed Mr. Pierre Georget (France) for this post. |
С учетом дискуссий, проведенных с рядом специалистов, он предлагает на этот пост г-на Пьера Жорже (Франция). |
In addition, a post of Chief of External Relations was filled in an endeavour to improve communication with Member States. |
Кроме того, в попытке улучшить взаимодействие с государствами-членами был заполнен пост начальника службы внешних связей. |
Such notification shall make the post vacant." |
Такое уведомление означает, что данный пост стал вакантным». |
A new post has been created in OHCHR to coordinate issues dealing with racism, including the activities of the Programme of Action. |
В УВКПЧ был создан новый пост сотрудника для координации вопросов, касающихся расизма, включая мероприятия в рамках Программы действий. |
The Group of Eastern European States had nominated Mr. Yelchenko for the post of Chairman of the second session. |
Группа восточноевропейских государств предлагает кандидатуру г-на Ельченко на пост председателя второго заседания. |
That post has not yet been transferred to the Division. |
Этот пост пока еще не передан Отделу. |
For several weeks, Hizbollah maintained a post across the line east of Kafr Shuba. |
В течение нескольких недель за линией к востоку от Кафр-Шубы располагался пост «Хезболлы». |
On the morning of 3 February, a KPA guard left his guard post in the joint security area feigning illness. |
Утром З февраля часовой КНА, притворившись больным, оставил свой пост в общей зоне безопасности. |
A police commissioner post is also an integral part of the structure of the State Border Service. |
Пост комиссара полиции также является составной частью структуры государственной пограничной службы. |