The post of vice-president is currently held by a female, making her the first female vice-president in the sub-region. |
В настоящее время пост вице-президента занимает женщина, которая является первой женщиной вице-президентом в этом субрегионе. |
Similarly, a post of equality delegate should be created in every commune. |
Кроме того, во всех коммунах должен быть введен пост делегата по вопросам равенства. |
In particular, the Panel interviewed the Minister of Defence, Daniel Chea, who held the same post under former President Taylor. |
В частности, Группа встретилась с министром обороны Даниэлем Чеем, который занимал этот же пост при бывшем президенте Тейлоре. |
In this connection, the post of assistant to the President for inter-ethnic issues has been abolished. |
В связи с этим был упразднен пост помощника Президента по вопросам межнациональных отношений. |
Regrettably, Ambassador Rock will leave his post in New York tomorrow to return to Canada. |
К сожалению, посол Рок завтра покинет свой пост в Нью-Йорке, чтобы вернуться в Канаду. |
There can be no doubt that your election to this high-level post is due to your broad experience in international affairs. |
Нет никаких сомнений в том, что Вас избрали на этот высокий пост благодаря Вашему богатому опыту в области международных отношений. |
And consultations took place - albeit speedily - between some of the candidates for the post of Secretary-General and regional groups. |
И были проведены консультации - хотя и поспешные - между некоторыми кандидатами на пост Генерального секретаря и региональными группами. |
Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. |
Ваше избрание на этот важный пост является свидетельством признания выдающихся способностей и впечатляющих достижений Вашего Превосходительства в прошлом. |
The demolition work continued until the morning of the following day, 19 November, when the guard post was completely destroyed. |
Работы по сносу продолжались до утра следующего дня - 19 ноября, пока пост не был полностью разрушен. |
The protesters burned tires and hurled stones at an IDF post; a Molotov cocktail was also hurled at the soldiers. |
Протестующие подожгли автомобильные шины и забросали камнями пост ИДФ; в солдат была брошена также бутылка с горючей смесью. |
The Committee regrets that despite its previous recommendation, the State party has not established a post of Ombudsperson for Children. |
Комитет сожалеет, что, несмотря на его предыдущую рекомендацию, государство-участник не учредило пост омбудсмена по защите детей. |
I would like to inform the Commission that the Group of African States has successfully concluded its nomination process for the post of Rapporteur. |
Я хотел бы информировать членов Комиссии о том, что Группа африканских государств успешно завершила процесс выдвижения кандидата на пост Докладчика. |
The post of Prime Minister has always been held by a man however. |
Однако пост премьер-министра всегда занимает мужчина. |
The TEMPORARY CHAIRPERSON called for the Committee members to nominate candidates for the post of Chairperson. |
ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ предлагает членам Комитета выдвигать кандидатов на пост Председателя. |
The TEMPORARY CHAIRPERSON said that Mr. Sicilianos was also a candidate for the post of Committee Chairperson. |
ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ говорит, что г-н Сисилианос также был кандидатом на пост Председателя Комитета. |
Mr. SICILIANOS withdrew his candidacy for the post of Committee Chairperson. |
Г-н СИСИЛИАНОС снимает свою кандидатуру на пост Председателя Комитета. |
Mr. BOYD stressed the exceptional qualities of the two candidates for the post of Chairperson. |
Г-н БОЙД подчеркивает исключительные качества двух кандидатов на пост Председателя. |
I have been a professor of political science for many years, and this is my first ambassadorial post. |
Много лет я была преподавательницей политических наук, и у меня это первый посольский пост. |
To illustrate a little better I leave this post a video in which you can see some of the species discovered. |
Для иллюстрации немного лучше я оставлю этот пост видео, в котором вы можете увидеть некоторые виды обнаружены. |
Previously I wrote a post with one of the many alternatives for creating Debian packages. |
Раньше я написал пост с одной из многих альтернатив для создания пакетов Debian. |
Then do a post fanciest, closer to the event. |
Затем сделать пост модных, ближе к событию. |
And the post was going to chance it. |
И этот пост будет шанс, что это. |
Just tell me that the post has appeared interesting and instructive. |
Просто скажи мне, что пост оказался интересным и поучительным. |
But, I take to post new music from LCD Soundsystem leaked on the net a few days. |
Но, я беру на пост новой музыки от LCD Soundsystem просочились в сети несколько дней. |
Here is an interesting post about whether it is possible to insert just the header files from a specific kernel version. |
Вот интересный пост о том возможно ли вставить только заголовочные файлы из специфической версии ядра. |