Well, I think that came out in a story in the Washington Post. |
Полагаю, Вы связываете это со статьей, вышедшей в "Вашингтон Пост". |
We'll stop by every newsstand and burn every copy of The Times and The Post. |
Мы будем останавливаться возле каждого киоска и сжигать "Таймс" и "Пост". |
Remarkable how that Post story hit the wires right before we released it. |
Поразительно, как та статья в "Пост" вышла как раз перед тем, как мы обнародовали это. |
And don't laugh at me, but to work at the Post was mine. |
Не смейтесь надо мной, но работа в "Пост" была моей мечтой. |
Just got off the phone with The Post. |
Говорил по телефону с "Нью-Йорк пост". |
There was no hint of collusion by the RUC with paramilitaries (The Sunday Business Post, 4 October 1998). |
Не было никакого намека на сговор ККО с представителями полувоенных формирований ( Санди бизнес пост , 4 октября 1998 года). |
The ever more frequent instances of the harassment were reported also by The New York Times and The Washington Post on 16 and 17 September, respectively. |
Информация об участившихся случаях притеснений была также опубликована в газетах «Нью-Йорк таймс» и «Вашингтон пост» соответственно 16 и 17 сентября. |
15.67 Two wholly Welsh produced daily newspapers circulate in Wales, the English language Western Mail and Daily Post. |
15.67 В Уэльсе имеется две издаваемые там газеты на английском языке - "Вестерн мэйл" и "Дейли пост". |
I have the honour to attach herewith the article published in the Washington Post of 27 September 2000, entitled "Review of Sudan attack sought". |
Имею честь приложить к настоящему опубликованную в газете «Вашингтон пост» за 27 сентября 2000 года статью под названием «Запрос о проведении обзора нападения на Судан». |
A senior Pentagon official, in describing these operations in the The Washington Post on 2 September 1999, admitted that this was a low-level war. |
Старшие должностные лица Пентагона, описывая эти операции в газете "Вашингтон пост" от 2 сентября 1999 года, признали, что речь идет о войне ограниченного масштаба. |
I quote from an editorial in The Washington Post, entitled "The Kosovo Measure" and dated Saturday, 16 March. |
Я хочу также процитировать передовую статью из субботнего номера «Вашингтон пост» от 16 марта, озаглавленную «Косовская мера». |
So, I want to be prepared and taken seriously, I'd start the day off with the Washington Post. |
Так что, я хочу подготовиться и отнестись к этому ответственно, и я начала день с Вашингтон Пост. |
It was actually inspired by a piece I was researching for the Post. |
На самом деле меня на это вдохновило исследование, которое я проводила для Пост. |
What-what does Emily Post have to say about that? |
Что бы Эмили Пост сказала по этому поводу? |
I could tell you I needed a copy of the Post but the truth is, I have a crush on the little old man at the cappuccino stand. |
Я мог бы сказать тебе, что мне нужен экземпляр Пост но если честно, то я влюблена в того маленького старичка из кофейного киоска. |
And his last drug test had come in clean, but given this new allegation by the "Boston Post," he will be tested again. |
Несмотря на отрицательный результат прошлого теста на наркотики, из-за заявлений в Бостон Пост, он должен будет еще раз сдать тест. |
Old Mrs. Post promised this to you when she died. |
Миссис Пост пообещала, что когда умрёт, ты сможешь его забрать. |
Well, how's the cover of the Post; that big enough for you? |
Как насчет первый полосы Пост? Достаточно крупное для вас? |
There used to be a reporter from the "Post," used to hang out down at the bar. |
В наш бар раньше заходил журналист из "Пост". |
Let's see, I've written for the New York Post, |
Я писал для Нью Йорк Пост, |
The Jakarta Post reported the incident as having been started when a group of pro-integration youths attacked a group of church activists. |
В газете "Джакарта пост" сообщалось, что начало инциденту положило нападение группы молодежи, поддерживающей объединение с Индонезией, на группу религиозных активистов. |
The "Post" says they're extracting audio, video, photographs, emails, documents, and connection logs that enable analysts to track a person's movements and contacts over time. |
По данным "Вашингтон пост", они извлекают аудио, видео, фотографии, электронные письма, документы и журналы регистрации соединений, что позволяет аналитикам отслеживать передвижение человека и то, с кем он контактирует, - по прошествии времени. |
That Post profile the "legislative juggernaut" all those anecdotes, all those quotes came from you. |
Тот заголовок в Пост... "законодательный джаггернаут" все те анекдоты, все цитаты были твоими. |
Did you read Berardi's resignation letter in The Post? |
Вы читали заявление об отставке Берарди напечатанное в "Вашингтон пост"? |
You have a man... who is the editor of the Washington Post by the name of Ben Bradlee. |
который является редактором "Вашингтон Пост", по имени Бен Брэдли. |