| Well, I think that came out in a story in the Washington Post. | Полагаю, Вы связываете это со статьей, вышедшей в "Вашингтон Пост". |
| We'll stop by every newsstand and burn every copy of The Times and The Post. | Мы будем останавливаться возле каждого киоска и сжигать "Таймс" и "Пост". |
| Remarkable how that Post story hit the wires right before we released it. | Поразительно, как та статья в "Пост" вышла как раз перед тем, как мы обнародовали это. |
| And don't laugh at me, but to work at the Post was mine. | Не смейтесь надо мной, но работа в "Пост" была моей мечтой. |
| Just got off the phone with The Post. | Говорил по телефону с "Нью-Йорк пост". |
| There was no hint of collusion by the RUC with paramilitaries (The Sunday Business Post, 4 October 1998). | Не было никакого намека на сговор ККО с представителями полувоенных формирований ( Санди бизнес пост , 4 октября 1998 года). |
| The ever more frequent instances of the harassment were reported also by The New York Times and The Washington Post on 16 and 17 September, respectively. | Информация об участившихся случаях притеснений была также опубликована в газетах «Нью-Йорк таймс» и «Вашингтон пост» соответственно 16 и 17 сентября. |
| 15.67 Two wholly Welsh produced daily newspapers circulate in Wales, the English language Western Mail and Daily Post. | 15.67 В Уэльсе имеется две издаваемые там газеты на английском языке - "Вестерн мэйл" и "Дейли пост". |
| I have the honour to attach herewith the article published in the Washington Post of 27 September 2000, entitled "Review of Sudan attack sought". | Имею честь приложить к настоящему опубликованную в газете «Вашингтон пост» за 27 сентября 2000 года статью под названием «Запрос о проведении обзора нападения на Судан». |
| A senior Pentagon official, in describing these operations in the The Washington Post on 2 September 1999, admitted that this was a low-level war. | Старшие должностные лица Пентагона, описывая эти операции в газете "Вашингтон пост" от 2 сентября 1999 года, признали, что речь идет о войне ограниченного масштаба. |
| I quote from an editorial in The Washington Post, entitled "The Kosovo Measure" and dated Saturday, 16 March. | Я хочу также процитировать передовую статью из субботнего номера «Вашингтон пост» от 16 марта, озаглавленную «Косовская мера». |
| So, I want to be prepared and taken seriously, I'd start the day off with the Washington Post. | Так что, я хочу подготовиться и отнестись к этому ответственно, и я начала день с Вашингтон Пост. |
| It was actually inspired by a piece I was researching for the Post. | На самом деле меня на это вдохновило исследование, которое я проводила для Пост. |
| What-what does Emily Post have to say about that? | Что бы Эмили Пост сказала по этому поводу? |
| I could tell you I needed a copy of the Post but the truth is, I have a crush on the little old man at the cappuccino stand. | Я мог бы сказать тебе, что мне нужен экземпляр Пост но если честно, то я влюблена в того маленького старичка из кофейного киоска. |
| And his last drug test had come in clean, but given this new allegation by the "Boston Post," he will be tested again. | Несмотря на отрицательный результат прошлого теста на наркотики, из-за заявлений в Бостон Пост, он должен будет еще раз сдать тест. |
| Old Mrs. Post promised this to you when she died. | Миссис Пост пообещала, что когда умрёт, ты сможешь его забрать. |
| Well, how's the cover of the Post; that big enough for you? | Как насчет первый полосы Пост? Достаточно крупное для вас? |
| There used to be a reporter from the "Post," used to hang out down at the bar. | В наш бар раньше заходил журналист из "Пост". |
| Let's see, I've written for the New York Post, | Я писал для Нью Йорк Пост, |
| The Jakarta Post reported the incident as having been started when a group of pro-integration youths attacked a group of church activists. | В газете "Джакарта пост" сообщалось, что начало инциденту положило нападение группы молодежи, поддерживающей объединение с Индонезией, на группу религиозных активистов. |
| The "Post" says they're extracting audio, video, photographs, emails, documents, and connection logs that enable analysts to track a person's movements and contacts over time. | По данным "Вашингтон пост", они извлекают аудио, видео, фотографии, электронные письма, документы и журналы регистрации соединений, что позволяет аналитикам отслеживать передвижение человека и то, с кем он контактирует, - по прошествии времени. |
| That Post profile the "legislative juggernaut" all those anecdotes, all those quotes came from you. | Тот заголовок в Пост... "законодательный джаггернаут" все те анекдоты, все цитаты были твоими. |
| Did you read Berardi's resignation letter in The Post? | Вы читали заявление об отставке Берарди напечатанное в "Вашингтон пост"? |
| You have a man... who is the editor of the Washington Post by the name of Ben Bradlee. | который является редактором "Вашингтон Пост", по имени Бен Брэдли. |