It will take him at least two years to be qualified for that post. |
Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года. |
The colonial period began when Europeans penetrated Ubangi and French explorers founded a post in Bangui on 26 June 1889. |
Колониальный период начинается со времени проникновения в Убанги французских путешественников, которые основали 26 июня 1889 года военный пост Банги. |
First, I'm pleased to welcome Professor R.J. Lupin who's kindly consented to fill the post of Defense Against the Dark Arts teacher. |
Во-пёрвых, я рад привётствовать профёссора Р. Дж. Люпина который был так добр, что согласился занять пост преподаватёля Защиты от Тёмных Искусств. |
Following a clean-up operation on 24 October to remove over 100 burnt-out cars used as barricades, a joint HNP/MINUSTAH post was established in Bel-Air. |
После разборки 24 октября баррикад, сооруженных из остовов сожженных машин, в Бель-Эре был создан совместный пост национальной полиции и МООНСГ. |
However, the role and powers of the post had not been made clear by the end of the year. |
Тем не менее, по состоянию на конец года роль и полномочия должностного лица, занимающего этот пост, оставались неясны. |
The exceptional provisions in effect bar from standing as candidates anyone other than elected political party leaders who have been in post for at least two years. |
Особые положения фактически исключили из участия в выборах кандидатов, которые не являются избранными лидерами политических партий, занимавшими свой пост как минимум два года. |
Head of Lytvyn Bloc Volodymyr Lytvyn believes that repeat voting for Tymoshenko can take place on Tuesday if her candidacy is again proposed for this post. |
Представитель президента в ВР Игорь Попов надеется, что депутаты поддержат кандидатуру Юрия Еханурова на пост министра обороны после его личной встречи с фракциями. |
Hernandez rose to prominence on social media due to a July 2017 Instagram post that went viral on both Reddit and Twitter. |
Эрнандес привлек к себе внимание в июле 2017 года, когда опубликовал в соцсети Instagram пост, который также стал вирусным на Reddit и Twitter. |
An hour before the attack the patrol squad that was keeping watch in the Assa Hotel left their post under orders from their superiors. |
За час до нападения наряд патрульно-постовой службы, несший дежурство в гостинице Асса, покинул свой пост по приказу вышестоящего начальства. |
This was to protect the construction of the Ethio-Djibouti Railways military post that was installed 90 km (56 mi) of the line to July 1899. |
Это должно было защитить строительства железной дороги франко-эфиопской военный пост, который был установлен 90 км линии по июль 1899 года. |
Thereafter Babonyshev was arrested and police post was moved from the lobby entrance directly outside Sahkarov's apartment door. |
После этого Бабёнышев был задержан, а пост милиции перенесли из вестибюля подъезда прямо под дверь квартиры Сахарова. |
Driezen made them run back to the post, divided them between the two trenches and they resumed the cleansing. |
Они вошли в обе связные траншеи, которые проходили от верха холма до его подножья, и завоевывали один пост за другим. |
The fact that thousands of other Facebook users to read this post could also be affected less discreet, well not really. |
Тот факт, что тысячи других пользователей Facebook, чтобы прочитать этот пост может повлиять и на менее сдержанный, и не очень. |
Of course, you can also use various services of social networking, ratings and communities for posting your advertisements to attract interest to your post. |
Конечно можно еще использовать различные сервисы социальных новостей, рейтингов и сообществ для постинга своих анонсов, чтобы привлекать заинтересованных на ваш пост. |
The first colonial post was established in the Asmat area in Agats in 1938. |
Первый колониальный пост на землях папуасов был установлен в 1938 в селении Агатс. |
Though the post of School Bandmaster was not initiated until 1949, Ricketts may well have acted in a similar capacity during those two years. |
Хотя пост капельмейстера школы не был учреждён до 1949 года, Рикеттс по сути всё это время исполнял его обязанности. |
Once they get access, they see a post from the bridesmaid of Susan in her dress, showing that the wedding is still on schedule. |
Получив доступ к профилю, друзья видят её пост с фотографией Сьюзан в свадебном платье, из чего следует, что свадьба не была перенесена. |
This blog post gives us ample information on just how delusional the recording industry really is, and shows why they must be stopped. |
Этот пост блога даёт достаточно информации о том, насколько на самом деле обманчива музыкальная индустрия, и почему её деятелей следует остановить. |
Mike Okiro was appointed as acting Inspector General of Police (IGP), and confirmed in post in November. |
На пост генерального инспектора полиции (ГИП) назначили Майка Окиро, которого официально утвердили в должности в ноябре. |
When they approached the bell post the two tanks took posts and began to shoot cannons in the direction of the bunkers. |
Пост "Паамон" ("Колокол") контролировал территорию кибуца Рамат-Рахель и главную трассу Иерусалим - Бейт-Лехем. |
On March 17, Democratic Congressman Mark Pocan of Wisconsin offered McCabe a security post in his congressional office. |
17 марта, конгрессмен - демократ Марк Покан из Висконсина предложил Маккейбу пост охраны в своём офисе в Конгрессе. |
We decided to make a separate post to discuss the analysis of Tachyon project with Parallel Lint in order not to overburden the reader with diverse information. |
Было принято решение вынести рассмотрение проверки проекта Tachyon с помощью Parallel Lint в отдельный пост, чтобы не перегружать читателя разноплановой информацией. |
Joffrey also relieves Ser Barristan Selmy as Lord Commander of the Kingsguard and gives his post to Jaime Lannister. |
Джоффри также снимает сира Барристана Селми (Иэн Макэлхинни) с должности лорда-командующего Королевской гвардии и передаёт его пост Джейме Ланнистеру. |
The reform of the Papal Curia abolished the post in 1968, keeping the title purely honorary. |
Реформы Папской курии упразднили пост в 1968 году, однако глава рода Русполи продолжает носить почётный титул великого магистра. |
In 2014 - an agent of Poroshenko Petro Oleksiiovych - a candidate to the post of Ukraine's President in territory electoral precinct Nº159. |
В 2014 году доверенное лицо кандидата на пост Президента Украины - Порошенко Петра Алексеевича в территориальном избирательном округе Nº 159. |