Примеры в контексте "Post - Пост"

Примеры: Post - Пост
It elected Mr. Jean-Jacques Arnaldez to the post of Deputy-Registrar. На пост заместителя Секретаря он избрал г-на Жана-Жака Арнальдеса.
She further remarked that there were many women in the foreign service and a woman occupied the crucial post of ambassador to Croatia. Она далее отметила, что многие женщины работают в сфере иностранных дел и что одна из женщин занимает важный пост посла в Хорватии.
Under this resolution, the Assembly has taken the decision to create the post of High Commissioner for the promotion and protection of all human rights. В этом проекте резолюции принято решение учредить пост Верховного комиссара по поощрению и защите всех прав человека.
The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights. Провозглашение десятилетия ставит уникальные задачи и открывает уникальные возможности для лица, занимающего недавно созданный пост Верховного комиссара по правам человека.
Candidacies for the post of Inspector General shall be forwarded to the Secretary-General, who will submit them to the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). Кандидатуры на пост Генерального инспектора предлагаются Генеральному секретарю, который представляет их международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ).
They proceeded to install a communications antenna, which they disassembled at 0800 hours and returned to the original post. Затем они установили антенны связи, которые разобрали в 08 ч. 00 м., и вернулись на исходный пост.
(a) Eligibility to assume or retain any senior or high-level official post; а) возможность получать или занимать высокий или руководящий официальный пост;
Finally, Ambassador Gardini occupied the post of Ambassador of Italy in Paris with competence and distinction. Наконец, посол Гардини, проявляя высокую компетентность и мастерство, занимал пост посла Италии в Париже.
The Chief of the Legal Assistance Unit resigned at the end of October 1994 and his post also remains to be filled. В конце 1994 года подал в отставку руководитель отдела по оказанию юридической помощи, и его пост также остается вакантным.
For example, he reportedly described as unacceptable the complete silence of the Tunisian press concerning his candidature for the post of President. Так, например, он считал "неприемлемым" отсутствие в тунисской печати какой-либо информации относительно его кандидатуры на пост президента Республики.
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована.
We congratulate him on his eloquent address on the assumption of his post and share the views expressed therein. Мы воздаем ему честь за его красноречивое выступление при вступлении на этот пост и разделяем высказанные в нем взгляды.
One speaker asked for the Department to re-establish the post of Director of the centre in his country as a contribution in the field of preventive diplomacy. Один из выступавших просил Департамент восстановить пост директора центра в его стране в качестве вклада в дело превентивной дипломатии.
Mr. President, it gives me great pleasure to congratulate you upon your election to the important post of President of this historic fiftieth session of the General Assembly. Мне доставляет большое удовольствие поздравить Вас в связи с избранием на высокий пост Председателя исторической пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
At the appropriate time, as indicated in paragraph 17 above, the Secretary-General would make a first appointment to the post of head of the Convention secretariat. Как указывается в пункте 17 выше, в соответствующее время Генеральный секретарь произведет первое назначение на пост главы секретариата Конвенции.
I express our happiness and that of the sons of Africa on his assumption of that important post. Я выражаю мою радость и удовлетворение сынов Африки в связи с его избранием на этот важный пост.
President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. Президент Менем (говорит по-испански): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на столь ответственный пост.
I cannot fail to congratulate my old friend Abdelkader Bensmail on his long-deserved appointment to the post of Deputy Secretary-General of the Conference. Не могу также не поздравить моего старого друга Абделькадера Бенсмаила с давно заслуженным назначением на пост заместителя Генерального секретаря Конференции.
In order to strengthen the management of the unified service, it is proposed to establish a D-1 post for the Chief of the Interpretation and Meetings Service. В целях укрепления руководства единой службой предлагается создать пост Д-1 для начальника Службы синхронного перевода и обслуживания заседаний.
This post and that of new Director of the PNC were filled after consultations aimed at ensuring the greatest possible degree of consensus on those appointments. Назначения на пост заместителя министра, а также нового директора НГП были сделаны после ряда консультаций, направленных на достижение возможно более широкого консенсуса.
First President of the Guyana Association of Women Lawyers; held this post for two years Первый председатель Гайанской ассоциации женщин-юристов; занимала этот пост в течение двух лет
And then examine every post on social media platforms. А затем исследовать каждый пост в соцсетях
The other thing about the American presidency, you've got to remember, is that this is a puppet post. Еще одно, что вы должны помнить об американском президентстве - то, что это марионеточный пост.
But you think this is why whoever's behind it didn't want DHS setting up an office here or the waterway protection post filled. Но ты считаешь, что поэтому тот, кто стоит за этим, не хотел, чтобы МВБ открывало здесь офис и занимало пост защиты водного пути.
What's he doing, leaving his post? Чем он думал, покинув пост?