It elected Mr. Jean-Jacques Arnaldez to the post of Deputy-Registrar. |
На пост заместителя Секретаря он избрал г-на Жана-Жака Арнальдеса. |
She further remarked that there were many women in the foreign service and a woman occupied the crucial post of ambassador to Croatia. |
Она далее отметила, что многие женщины работают в сфере иностранных дел и что одна из женщин занимает важный пост посла в Хорватии. |
Under this resolution, the Assembly has taken the decision to create the post of High Commissioner for the promotion and protection of all human rights. |
В этом проекте резолюции принято решение учредить пост Верховного комиссара по поощрению и защите всех прав человека. |
The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights. |
Провозглашение десятилетия ставит уникальные задачи и открывает уникальные возможности для лица, занимающего недавно созданный пост Верховного комиссара по правам человека. |
Candidacies for the post of Inspector General shall be forwarded to the Secretary-General, who will submit them to the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). |
Кандидатуры на пост Генерального инспектора предлагаются Генеральному секретарю, который представляет их международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ). |
They proceeded to install a communications antenna, which they disassembled at 0800 hours and returned to the original post. |
Затем они установили антенны связи, которые разобрали в 08 ч. 00 м., и вернулись на исходный пост. |
(a) Eligibility to assume or retain any senior or high-level official post; |
а) возможность получать или занимать высокий или руководящий официальный пост; |
Finally, Ambassador Gardini occupied the post of Ambassador of Italy in Paris with competence and distinction. |
Наконец, посол Гардини, проявляя высокую компетентность и мастерство, занимал пост посла Италии в Париже. |
The Chief of the Legal Assistance Unit resigned at the end of October 1994 and his post also remains to be filled. |
В конце 1994 года подал в отставку руководитель отдела по оказанию юридической помощи, и его пост также остается вакантным. |
For example, he reportedly described as unacceptable the complete silence of the Tunisian press concerning his candidature for the post of President. |
Так, например, он считал "неприемлемым" отсутствие в тунисской печати какой-либо информации относительно его кандидатуры на пост президента Республики. |
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. |
Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована. |
We congratulate him on his eloquent address on the assumption of his post and share the views expressed therein. |
Мы воздаем ему честь за его красноречивое выступление при вступлении на этот пост и разделяем высказанные в нем взгляды. |
One speaker asked for the Department to re-establish the post of Director of the centre in his country as a contribution in the field of preventive diplomacy. |
Один из выступавших просил Департамент восстановить пост директора центра в его стране в качестве вклада в дело превентивной дипломатии. |
Mr. President, it gives me great pleasure to congratulate you upon your election to the important post of President of this historic fiftieth session of the General Assembly. |
Мне доставляет большое удовольствие поздравить Вас в связи с избранием на высокий пост Председателя исторической пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
At the appropriate time, as indicated in paragraph 17 above, the Secretary-General would make a first appointment to the post of head of the Convention secretariat. |
Как указывается в пункте 17 выше, в соответствующее время Генеральный секретарь произведет первое назначение на пост главы секретариата Конвенции. |
I express our happiness and that of the sons of Africa on his assumption of that important post. |
Я выражаю мою радость и удовлетворение сынов Африки в связи с его избранием на этот важный пост. |
President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. |
Президент Менем (говорит по-испански): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на столь ответственный пост. |
I cannot fail to congratulate my old friend Abdelkader Bensmail on his long-deserved appointment to the post of Deputy Secretary-General of the Conference. |
Не могу также не поздравить моего старого друга Абделькадера Бенсмаила с давно заслуженным назначением на пост заместителя Генерального секретаря Конференции. |
In order to strengthen the management of the unified service, it is proposed to establish a D-1 post for the Chief of the Interpretation and Meetings Service. |
В целях укрепления руководства единой службой предлагается создать пост Д-1 для начальника Службы синхронного перевода и обслуживания заседаний. |
This post and that of new Director of the PNC were filled after consultations aimed at ensuring the greatest possible degree of consensus on those appointments. |
Назначения на пост заместителя министра, а также нового директора НГП были сделаны после ряда консультаций, направленных на достижение возможно более широкого консенсуса. |
First President of the Guyana Association of Women Lawyers; held this post for two years |
Первый председатель Гайанской ассоциации женщин-юристов; занимала этот пост в течение двух лет |
And then examine every post on social media platforms. |
А затем исследовать каждый пост в соцсетях |
The other thing about the American presidency, you've got to remember, is that this is a puppet post. |
Еще одно, что вы должны помнить об американском президентстве - то, что это марионеточный пост. |
But you think this is why whoever's behind it didn't want DHS setting up an office here or the waterway protection post filled. |
Но ты считаешь, что поэтому тот, кто стоит за этим, не хотел, чтобы МВБ открывало здесь офис и занимало пост защиты водного пути. |
What's he doing, leaving his post? |
Чем он думал, покинув пост? |