There van der Post for the first time met the hunter-gatherer bush people known as Bushmen or San. |
Там Пост впервые встретился с народом охотников и собирателей пустыни, известных под именем Сан (бушмены). |
Amy and Isaac Post, a radical Quaker couple and long-standing friends of the Fox family, invited the girls into their Rochester home. |
Эми и Айзек Пост, супружеская пара квакеров-радикалов, дружившая с семейством Фоксов, пригласила сестёр к себе в дом. |
Sam, get me Phil Jurik at "The Post". |
Сэм, соедини меня с Филом Джуриком из "Пост". |
In September 1998, the Jakarta Post newspaper reported that the 300 remaining combat troops had been withdrawn from Aceh province. |
В сентябре 1998 года газета "Джакарта пост" сообщила, что из провинции Ачех было выведено последнее армейское подразделение численностью 300 человек. |
In the Northern Region, Al Rafha and Al Judaida Command Post and five of its border posts allegedly suffered damage. |
В северном районе, согласно утверждениям, были повреждены командный пост в Эр-Рафхе и Эль-Джудайде и пять пограничных постов. |
The Post had a stringer there. AP was in there. |
Там были журналисты от газеты Пост, Ассошиэйтед Прэсс... |
The Post has a picture of me in New York last May at one of the parties for the Upfronts. |
"Пост" поместил мою фотографию, которая была сделана в Нью-Йорке в мае этого года на одном приеме. |
Also get me the Washington Post! |
Звони в "Вашинптон Пост". |
HuffPost (formerly The Huffington Post and sometimes abbreviated HuffPo) is an American news and opinion website and blog, with localized and international editions. |
HuffPost (произносится ХаффПост), ранее The Huffington Post (произносилось Те Хаффингтон Пост) - американское интернет-издание, агрегатор и блог. |
But if not, let them spend the day telling the Post that he doesn't own a diamond mine in Liberia. |
Но если нет, тогда пусть объясняет репортерам "Пост", что он не владеет копями в Либерии. |
This is brought to you through Radio Tokyo by courtesy of the Veterans of Foreign Wars, Post Number 63 of Sedalia, Missouri. |
Радио Токио передает это сообщение с разрешения Объеденения Ветеранов... войны, пост номер шестьдесят три в Седелии, Миссури. |
The Post is reporting 193,000 veterans can't get their home loans processed. |
Пост сообщает о 193 тысячах ветеранов... которые не могут получить льготную ипотеку. |
It was made for an organization called E.H.I., and it just so happens it was edited by Kahn Post Production. |
Видео было снято для организации под названием Институт Вечных Горизонтов, и, так уж случилось, что его дорабатывала фирма "Кан Пост Продакшен". |
This followed an article entitled "Mfuwe" which Roy Clarke had submitted to and published by the Post News Paper on 1 January 2004. |
Такое заявление было сделано после того, как Рой Кларк представил в газету "Пост" статью "Мфуве", опубликованную газетой 1 января 2004 года. |
In November 2006 the NPAR commissioned a supplement in the Sunday Business Post newspaper targeted at business and highlighting the value of diversity in the workplace. |
В ноябре 2006 года в соответствии с НПБР был заказан выпуск приложения к газете "Санди бизнес пост", адресованного деловым кругам и посвященного значению многообразия на рабочих местах. |
On June 7, 2013, the second media disclosure, the revelation of the PRISM surveillance program, was published simultaneously by The Guardian and The Washington Post. |
Широкой общественности о существовании программы стало известно 6 июня 2013 года, когда отрывки из секретной презентации о PRISM были опубликованы в газетах «Вашингтон пост» и «Гардиан». |
Contributing editor, the Nation newspaper and occasional columnist of the Bangkok Post. |
Внештатный редактор, газета "Нэйшн", и внештатный комментатор газеты "Бангкок пост" |
The libel suit against Ms. Supinya Klangnarong and the Thai Post filed by Shin Corporation was entirely unrelated to the Prime Minister's former involvement in the company. |
Иск по делу о клевете против г-жи Супинья Клангнаронг и газеты "Тай пост", поданный «Шин корпорэйшн», никак не связан с прежней работой премьер-министра в этой компании. |
It shared this award with The Atlantic Monthly, Newsweek, The Washington Post and the Cable News Network. |
Он поделил эту премию с изданиями "Этлантик мансли", "Ньюсуик", "Вашингтон пост" и "Кейбл ньюс нетуорк". |
On 29 December 2000, a Washington Post editorialist offered an answer: |
29 декабря 2000 года газета "Вашингтон пост" в своей передовице пыталась дать следующий ответ: |
In Indonesia, a public awareness campaign was launched in partnership with Deutsche Post World Net as part of the effort towards public-private partnerships in disaster preparedness. |
В Индонезии в рамках усилий, направленных на установление тесного партнерства между государственным и частным секторами в деле обеспечения готовности к стихийным бедствиям, совместно со всемирной сетью «Дойче пост» была проведена кампания общественной информации. |
The Jakarta Post reported the incident as having started when a group of pro-integration youths attacked a group of church activists. |
По сообщению газеты "Джакарта пост", инцидент начался с того, что группа молодых людей, выступающих за объединение, напала на группу церковных активистов. |
Delegations are requested to bring them to Post 6 X-ray, located in the Service Drive, telephone (212) 963-9431. |
К делегациям обращается просьба доставлять такую корреспонденцию на расположенный в служебном проезде пост 6 для рентгеновского контроля, тел. (212) 9639431. |
2013:15.9% women on boards of Financial Post 500 companies |
2013 год: 15,9% женщин в правлении 500 ведущих компаний из списка, публикуемого журналом "Файненшл пост" |
I decided to forgive her and looked all over Los Angeles until I found a copy of the New York Post, and took it to her home. |
Я обыскал весь Лос-Анджелес, нашел номер "Нью-Йорк Пост", принес ей. |