Примеры в контексте "Post - Пост"

Примеры: Post - Пост
The Government created the post of Children's Ombudsperson by the Act of 6 March 2000. Законом от 6 мая 2000 года правительство учредило пост Омбудсмена по правам детей.
It is true that my dear friends in Honduras proposed my candidacy for this post. Действительно, мои любезные друзья из Гондураса предложили мою кандидатуру на этот пост.
He recalled that a post had been created in OHCHR to assist the Special Rapporteur for follow-up. Он напоминает о том, что в рамках УВКПЧ был введён пост помощника специального докладчика по последующей деятельности.
For the first time in history a woman occupies the post of Head of State and Government. Впервые в истории женщина занимает пост главы государства и правительства.
Finally, a mediator's post would be created, at the Council's initiative, with the support of foreign countries. И наконец, по инициативе Совета и при поддержке иностранных государств будет учрежден пост омбудсмена.
No one from my own regional group has thus far occupied this important post. До сих пор ни один представитель моей региональной группы не занимал этот пост.
Only two men have held that post. И только два мужчины занимали этот пост.
Sergeant, establish a recon post downstairs. Сержант, займите разведывательный пост внизу.
I promised another post by tomorrow. Я-я обещал еще один пост завтра.
I'll hold my post, Mr. Hadley. Я пост не оставлю, мистер Хэдли.
Meanwhile, the post of Defense Against the Dark Arts will be taken by Professor Snape. Тем временем, пост преподавателя защиты от темных искусств займет профессор Снегг.
Get back to your post, soldier. Вернитесь на свой пост, солдат.
I've recommended that you take up my former post in Australia... as Papal Legate. Я рекомендовал вас на высший пост в Австралии... в качестве представителя Папы.
Sorry we have to discuss it here, but the annual meeting is imminent and Hans still wants to leave his post. К сожалению, нам придётся обсуждать это здесь, но ежегодная встреча неизбежна, и Ганс по-прежнему хочет покинуть свой пост.
Holiness, I have examined the applicants for the post of food taster and reduced them to three. Святейшество, я рассмотрел претендентов на пост дегустатора пищи и оставит троих.
You should have gone for the registrar post. Вы должны были бы пойти за регистратор пост.
Now, go to your post. Всё, ступай на свой пост.
Under the circumstances, abandoning my post would be a dereliction of duty. В данных обстоятельствах, покинуть мой пост было бы преступной халатностью.
Unfortunately, my undercover activities forced me to relinquish my post here at Jam Pony. К сожалению моя секретная деятельность вынудила меня оставить свой пост в Джем Пони.
And I think this blind item in the post is about me. И мне кажется, что вот эта светская сплетня в "Пост" тоже про меня.
And I'd hate to leave my post... with all of this going on. И я не хочу оставлять пост... пока тут такое происходит.
Go get your radio and get back to your post. Забери свою рацию и возвращайся на пост.
If you need to leave your post, inform Commander Chakotay. Если вам необходимо покинуть пост, сообщайте коммандеру Чакотэй.
I need you to abandon your post and follow protocol 6-8-5. Приказываю покинуть пост, и следовать протоколу 6-8-5.
You've been guarding this post since April. Вы охраняете этот пост с апреля.