The executions resumed on November 14, when Rodríguez resigned, and did not stop until he resumed the post, in early December. |
Уже 14 ноября с уходом Родригеса казни возобновились и не прекращались до самого начала декабря, когда он снова возглавил этот пост. |
He held this post from 1973 until 1975, when he became a member of the Institute for Advanced Study (IAS) at Princeton. |
Он занимал этот пост до 1975 года, когда стал членом Института перспективных исследований (IAS) в Принстоне. |
In 1939, he also held the post of ambassador of Japan to Manchukuo and was a member of the Supreme War Council. |
В 1939 году он также занимал пост посла Японии в Маньчжоу-го и был членом Высшего военного совета. |
He was made a Mandarin and held an important post in connection with the mathematical school: Director of the Imperial Observatory and the Tribunal of Mathematics. |
Он был сделан мандарином и занимал важный пост, связанный с математической школой: директора Императорской обсерватории и Трибунала математики. |
He also took over the post of Director of the Children's hospital (Kinderspital) and remained in these posts until 1986. |
Он также занял пост директора детской больницы (Kinderspital) и оставался на этих должностях до 1986 года. |
He increasingly took other powers, abolishing the post of Prime Minister in 1966 and dissolving Parliament in 1967. |
Он все больше сосредотачивал в своих руках властные полномочия, отменив пост премьер-министра в 1966 году и распустив парламент в 1967 году. |
Of the most useless post useful in your life! |
Из самых бесполезных пост полезным в вашей жизни! |
Secondly, political causes, is where once appointed in a ministry a leader may use his power to appoint people from his party to a particular post. |
Второй вид - политические причины, министр может использовать свою власть, чтобы назначить людей из своей партии на конкретный пост. |
In 1972, López Trujillo was elected general secretary of the Latin American Episcopal Conference, a post he held until 1984. |
В 1972 году, Лопес Трухильо был избран генеральным секретарём Латиноамериканской епископской конференции, пост, который он сохранял до 1984 года. |
Upon his release, he was appointed to the post of magister officiorum, head of the imperial secretariat, which he held for an unparalleled 26 years. |
После освобождения он был назначен на пост магистра оффиций, главой императорского секретариата, и занимал эту должность 26 лет. |
2 When Rubinstein was appointed to the post in 1994, it was renamed the Minister of Education, Culture and Sport. |
2Когда в 1994 этот пост занял Рубинштейн, он назывался «Министр образования, культуры и спорта». |
2001 marked the arrival of the post of head coach Igor Shalimov team, known for performances in Moscow "Spartak" and a number of Italian clubs. |
2001 год ознаменован приходом на пост главного тренера команды Игоря Шалимова, известного выступлениями за московский «Спартак» и ряд клубов Италии. |
The post of companion requires a person of irreproachable moral character. |
На пост моей компаньонки требуется персона с безупречными моральными характеристиками |
Did she post you public or PM you? |
Она это поместила как открытый пост или направила тебе личное сообщение? |
Malloy owns the "detroit post." |
Мэллой владелец "Детройт Пост." |
Hwang, for example, has lost his research license and has been banned from assuming another public post for five years. |
Хуанг, например, потерял свою лицензию на исследовательскую деятельность, и ему запретили занимать какой-либо общественный пост в течение пяти лет. |
Barrot received the transportation portfolio, a minor post far below the type of position - competition or domestic affairs - that Chirac demanded. |
Барро получил транспортный портфель, незначительный пост, гораздо ниже той позиции - внутренних дел или конкуренции, - которую требовал Ширак. |
The antennas of the British GCHQ are hidden in a white cylindrical radome, while the listening post of the American NSA is covered by radio transparent screens. |
Антенны британского ЦПС спрятаны в белом цилиндрическом радоме, а пост прослушивания американского АНБ закрыт радиопрозрачными экранами. |
Under Maurice, the post was held by his brother-in-law Philippicus, and under Phocas (r. 602-610) by Priscus. |
При Маврикии этот пост занимал его шурин и военачальник Филиппик, а при Фоке (правил в 602-610 годах) Приск. |
By 536, he was raised to the honorary consulate and the rank of patricius, and held the post of magister militum praesentalis. |
В 536 году Герман стал почётным консулом и получил ранг патрикия, занимая пост magister militum praesentalis. |
Bergh had been appointed by President Abraham Lincoln to a diplomatic post in Russia, and had been disturbed by the mistreatment of animals he witnessed there. |
До этого Берг получил от президента США Авраама Линкольна назначение на дипломатический пост в России и был поражен жестоким обращением с животными. |
In 1678, he was shortly commander in Strasbourg, until he was forced by illness to leave his post. |
В 1677 году он снова сражался под командованием Карла V. В 1678 году он в течении короткого времени командиром в Страсбурге, пока он не был вынужден по болезни покинуть свой пост. |
From 2003 to 2007, Nilov was continue as an assistant Zhirinovsky who at that time held the post of deputy chairman of the State Duma. |
В 2003-2007 годах был помощником Жириновского, который в этот период занимал пост заместителя председателя Государственной думы. |
Snyder is named for merchant and buffalo hunter William Henry (Pete) Snyder, who built a trading post on Deep Creek in 1878. |
Снайдер назван в честь торговца и охотника на буйволов Уильяма Генри «Пита» Снайдера, построившего торговый пост на берегу ручья Дип-Крик (англ. Deep Creek) в 1878 году. |
Rachlin remained in the post for 21 years, until 1969. |
Рахлин занимала пост дирижёра 21 год, до 1969 года. |