On returning to the United Kingdom, he took up the post of Vice-Chief of the Air Staff on 25 March 1977. |
По возвращении в Великобританию 25 марта 1977 года Терри занял пост заместителя начальника штаба ВВС. |
About 1897, Jack Dalton established a trading post near the location where the present-day Tatshenini begins to flow westward. |
Около 1897 года Джек Далтон открыл торговый пост неподалеку от места поворота русла Татшеншини на запад. |
Obiang served as Adviser to the Presidency in the 1990s and subsequently as Minister of Agriculture and Forestry, a post he held for about 15 years. |
В 1990-е годы Обианг занимал пост советника президента, а затем-министра сельского и лесного хозяйства в течение 15 лет. |
At the outbreak of the Second World War, Cockcroft took up the post of Assistant Director of Scientific Research in the Ministry of Supply, working on radar. |
С началом второй мировой войны Кокрофт занимает пост заместителя директора научных исследований в министерстве тыла и работает над радаром. |
He eventually reached the rank of District Secretary, a post he soon lost as a result of his combative and anti-authoritarian nature. |
Был мелким чиновником, однако потерял пост из-за своей независимой и антиавторитарной натуры. |
No. 2 Commando was next ordered to capture a German observation post outside of the town of La Molina which controlled a pass leading down to the Salerno beach-head. |
После получения приказа захватить немецкий наблюдательный пост возле города Ла-Молина, контролирующий проход, ведущий к плацдарму Салерно, возглавил атаку. |
In 1874, he joined the Independence Historical Society of Portugal-SHIP, having occupied the post of vice-treasurer of the Central Committee of December 1, 1640. |
В 1874 году он присоединился к историческому обществу Португалии, заняв пост вице-казначея Центрального комитета. |
The Marvel legal department later cleared the use of Sneepers in the film, in part because of all the media coverage Gunn's initial post received. |
Позднее юридический отдел Marvel разрешил использовать сниперов в фильме, частично из-за того, что режиссёр выложил этот пост. |
In 1762 he succeeded James Bradley to become the fourth Astronomer Royal, but held the post for only two years before his unexpected death. |
В 1762 году стал Королевским астрономом после Д.Брэдли, но занимал этот пост недолго. |
1336/7, when he held the post of governor (kephale) of Ioannina with the title of pinkernes. |
В 1336/1337 году Ангел получил пост губернатора (кефала) Янины с титулом пинкернес. |
Another listening post has gone dead and the one closest to the wormhole is detecting an incoming ship. |
Очередной пост перехвата потерян и один из ближайших к червоточине зафиксировал приближающийся корабль. |
From here, you will make your way inland... and set up an observation post on this mountain. |
Отсюда, вы продвинетесь вглубь острова и организуете наблюдательный пост на этой горе. |
But what it's come to mean is a post or position and responsibilities that go along with it. |
Но в нашем контексте это означает пост или должность со всей прилагающейся ответственностью. |
A few weeks ago, Dan posted a victorious post on our website, and I'd like to read it to you. |
Несколько недель назад Ден опубликовал прекрасный пост на своём вебсайте, и я буду рад его озвучить. |
Under the Reform Treaty - the look-alike successor to the controversial European constitution that creates the post of EU president - the parliament's 785 members will also have their say. |
Согласно Договору о реформе - близнеца-наследника противоречивой европейской конституции, который создает пост президента ЕС - 785 членов парламента тоже скажут свое слово. |
At 1700 hours the Iranians bombarded the Sa'd post in Diyala Governorate with six mortar rounds, causing neither damage nor casualties. |
В 17 ч. 00 м. иранцы обстреляли пост Сад в мухафазе Дияла шестью минометными снарядами. |
The statement by Mr. Isakadze, who holds a high government post in Georgia, was received with bewilderment in Moscow. |
Заявление Т. Исакадзе, занимающего в Грузии высокий государственный пост, вызывает в Москве недоумение. |
This would certainly have a favourable impact on raising general awareness of the issue. Similarly, a post of equality delegate should be created in every commune. |
Кроме того, во всех коммунах должен быть введен пост делегата по вопросам равенства. |
Mr. Granovski: We congratulate you, Mr. Chairman, on your election to the extremely high and responsible post that you now occupy. |
Г-н Грановский: Г-н Председатель, мы поздравляем Вас с избранием на этот важный, высокий и ответственный пост. |
Towards extrabudgetary post, Jan. - Jun. 2007 |
На внебюджетный пост, январь-июнь 2007 года |
Col. Ngaruye joined the mutineers in Masisi instead of departing to take up his post in South Kivu after orders given by Col. Makenga. |
По приказу полковника Макенги полковник Нгарае вместо того, чтобы занять свой пост в Южном Киву, присоединился к повстанцам в Масиси. |
This attack was carried out to provide cover for a ground assault by Nusrah Front terrorists against the above-mentioned post. |
Это нападение было совершено для прикрытия атаки с суши, которая была совершена на вышеупомянутый пост террористами Фронта «Ан-Нусра». |
One post, and all of a sudden you're everybody's favorite boy wonder. |
Один пост - и все узнают, про твои возможности. |
Well, I vow to keep my post until Jim Joe returns. |
Я поклялся не покидать пост, пока не вернется Джим-Джо. |
In 1905, the gendarmerie post was established for the prevention of disorder or crime in Seltso. |
В 1905 году для предупреждения беспорядков и правонарушений в Сельцо был учрежден жандармский пост. |