Примеры в контексте "Post - Пост"

Примеры: Post - Пост
And, while not something I'm particularly proud of, I did have the good sense to keep a few souvenirs for myself upon vacating my post. И я не особо горжусь, но я додумался сохранить пару сувениров на память, когда покидал пост.
Someone found out, leaked it to the "post." Кто-то раскопал это и слил в "Пост".
I know people at the "post." Я знаю людей из "Пост".
Ashraf Ghani Ahmadzai became President and Abdullah Abdullah was appointed chief executive, a newly created post akin to that of prime minister. Президентом стал Ашраф Гани Ахмадзай, а главой исполнительной власти - Абдулла Абдулла, который был назначен на пост, соответствующий должности премьер-министра.
He congratulated Mr. LI Yong on his election as Director General and said that the fact that seven countries had nominated candidates for the post demonstrated the continued support of Member States for the Organization. Он поздравляет г-на ЛИ Юна с избранием на пост Генерального директора и говорит, что то обстоятельство, что кандидатуры на эту должность представили семь стран, свидетельствует о непрекращающейся поддержке Организации со стороны ее государств-членов.
Lexx - would you please destroy frontier post 65-798-4-8? Лексс, не будешь ли ты так любезен уничтожь пограничный пост 65-798-4-8.
When the vacancy was created at the top of your agency, you induced me to give you this post. Когда открылась вакансия на пост руководителя агентства, вы убедили меня отдать этот пост вам.
So, you didn't see my post about it, or anything? Значит, ты не видела мой пост по этому поводу?
Yes, Sun Tzu is right beside Emily post on my bookshelf. Да, Сунь-Тцы стоит рядом с Эмили Пост на моей книжной полке
You know, we should soften the ground, put out an anonymous post on "Gossip Girl" Ты знаешь, мы должны смягчить почву, потушив анонимный пост в "Сплетнице"
In 60 years of United Nations peacekeeping - from 1948 to 2008 - only seven women have ever held the post of Special Representative of the Secretary-General. За 60 лет существования миссий по поддержанию мира Организации Объединенных Наций - с 1948 по 2008 год - лишь семь женщин занимали пост Специального представителя Генерального секретаря.
Mr. Affi N'Guessan noted that he had agreed to leave the post of Prime Minister in order for the Agreements to be implemented, according to which disarmament would immediately follow the setting-up of the Government of National Reconciliation. ЗЗ. Г-н Аффи Н'Гессан отметил, что он согласился покинуть пост премьер-министра в интересах осуществления Соглашений, в соответствии с которыми сразу после создания правительства национального примирения было предусмотрено разоружение.
He welcomed the fact that the post of Director-General was set to be filled by an African for the first time since UNIDO had become a specialized agency in 1985. Оратор приветствует тот факт, что впер-вые за время существования ЮНИДО в качестве спе-циализированного учреждения, каковым она стала в 1985 году, на пост Генерального директора будет на-значен представитель Африки.
Mr. VILLEMUR (France) said that his country welcomed the election of an African to the post of Director-General of an Organization for which Africa was a priority. Г-н ВИЛЬМЮР (Франция) говорит, что его страна приветствует избрание представителя Африки на пост Генерального директора Организации, для которой Африка является приоритетным направле-нием деятельности.
When I now leave my post as Permanent Representative of Sweden to the Conference on Disarmament, after four years, I do so with mixed feelings - or even strongly contradictory emotions. Сейчас, спустя четыре года, я покидаю свой пост Постоянного представителя Швеции на Конференции по разоружению со смешанными чувствами и даже с очень противоречивыми эмоциями.
Among other measures taken for a more effective counter-narcotics effort, our National Assembly confirmed a candidate for the post of Minister of Counter-Narcotics just two weeks ago. В числе других мер, предпринимаемых для ведения более эффективной борьбы с наркотиками, две недели назад наше Национальное собрание утвердило кандидатуру на пост министра по борьбе с наркотиками.
Moreover, women have held the post of editor-in-chief of a weekly newspaper, in addition to which they practise the same technical professions as men, including advocacy, engineering and medicine. Женщина занимает пост главного редактора ежедневной газеты, женщины трудятся в традиционных сферах деятельности мужчин, таких как адвокатура, инженерные профессии, медицина и другие прикладные области.
When I, along with the members of the Women Leaders Working Group, first began looking at this issue, we realized that in the 60 years of United Nations peacekeeping, only seven women had held the post of Special Representative to the Secretary-General. Когда вместе с членами Рабочей группы женщин-руководителей мы приступили к рассмотрению этого вопроса, нам стало ясно, что за 60 лет миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций всего лишь семь женщин занимали пост Специального представителя Генерального секретаря.
Further, the Group recommended that the High Commissioner should be nominated by the Secretary-General and appointed by a two-thirds majority of the Assembly, taking geographical rotation into account in filling the post. Далее Группа рекомендовала, чтобы кандидатура Верховного комиссара выдвигалась Генеральным секретарем и утверждалась большинством в две три голосов членов Ассамблеи с учетом географической ротации при назначении на этот пост.
It was in that forum that we began to discuss formally the criteria for determining which names would be considered for the positions in the interim Government, including the post of prime minister. Именно в этом форуме мы приступили к официальному обсуждению критериев отбора кандидатов в состав временного правительства, в том числе на пост премьер-министра страны.
Invited the secretariat to do everything possible to ensure that the post of secretary to WP. is filled as soon as possible and does not become vacant. Предложил секретариату принять все возможные меры для того, чтобы пост секретаря РГ. был как можно скорее занят и не стал вакантным.
The bonds that I have formed with you and the Conference will not be broken when I take up my new post as Assistant Foreign Minister for multilateral affairs. Те узы, что я завязала с вами и с Конференцией, не порвутся и когда я займу свой новый пост в качестве помощника министра иностранных дел по многосторонним вопросам.
At the senior level, two Directors are women and the only woman holding a post as Director General in the Government is in the Health Department. Что касается руководящего звена, то две женщины работают в должности директоров, а в органах государственной власти лишь одна женщина в Департаменте здравоохранения занимает пост Генерального директора.
Mr. Kalfin (Bulgaria) (spoke in French): I congratulate you, Mr. President, most warmly on the occasion of your election to this important post. Г-н Калфин (Болгария) (говорит по-французски): Г-н Председатель, позвольте мне тепло поздравить Вас по случаю избрания на этот важный пост.
We are confident that the Secretary-General will expeditiously appoint a candidate of equal calibre to the post of Special Adviser on Africa, as the portfolio - which entails the promotion of international support for NEPAD and the development of Africa - is indeed very important. Мы убеждены, что Генеральный секретарь в ближайшем будущем назначит фигуру такого же масштаба и на должность Специального советника по Африке, поскольку этот пост, связанный с содействием и международной поддержкой НЕПАД и развития Африки, является крайне важным.