Примеры в контексте "Post - Пост"

Примеры: Post - Пост
United Kingdom (for extrabudgetary post) Соединенное Королевство (на внебюджетный пост)
Japan highly appreciates the strenuous work carried out by Mr. Eide since assuming his post in this difficult but vital task. Япония высоко оценивает огромную работу, выполняемую гном Эйде с момента его вступления на свой пост, в процессе решения этой сложной, но крайне важной задачи.
Some speakers suggested that the Assembly provide a forum for candidates for the post of Secretary-General to express their views and aspirations on their possible tenure. Некоторые выступавшие предлагали, чтобы Ассамблея обеспечивала для кандидатов на пост Генерального секретаря форум, где они могли бы делиться своими взглядами и планами в случае избрания на эту должность.
Although she was leaving her post as Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, she would continue to follow Burundi's progress towards a peaceful and prosperous future. Хотя оратор покидает свой пост в качестве помощника Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства, она будет продолжать следить за продвижением Бурунди к мирному будущему в условиях процветания.
At the party congress, President Vieira was invited to accept the post of honorary President, although he has not yet indicated his acceptance of the offer. На съезде партии президенту Виейре было предложено занять пост почетного председателя, хотя он еще не дал своего согласия на это предложение.
When Abkhaz armed personnel occupied an abandoned Georgian security post near the village of Khurcha, the majority of the village residents left their homes. Когда абхазские вооруженные силы заняли оставленный грузинский пост безопасности около села Хурча, большинство жителей этого села покинули свои дома.
Women occupied positions of leadership in the Ministry of Trade, including the post of Deputy Minister of Trade. Женщины заняли руководящие должности в Министерстве торговли, включая пост заместителя министра.
With regard to the Bureau, our group has endorsed the candidacy of Peru for the post of Vice-Chairman for our region. Что же касается Бюро, то наша Группа утвердила кандидатуру Перу на пост одного из заместителей Председателя от нашего региона.
I extend to him all best wishes as he takes up his new post; we wish him every success and further accomplishments. Мне хотелось бы выразить ему всяческие наилучшие пожелания в связи с его вступлением на свой новый пост; мы желаем ему всяческих успехов и дальнейших свершений.
Mr. Khalafov (Azerbaijan) provided specific information about the work done by the Human Rights Commissioner, a post currently held by a woman. Г-н ХАЛАФОВ (Азербайджан) дает уточнения о работе Уполномоченного по правам человека, пост которого в настоящее время занимает женщина.
I am referring to His Excellency Ambassador Scuda, who has assumed the post of Permanent Representative of Japan to the Conference on Disarmament. Я имею в виду его превосходительство посла Скуда, который занял пост Постоянного представителя Японии на Конференции по разоружению.
When preparing for my current post, I assumed that an important share of my ambassadorial activities would be centred on a working and result-producing Conference on Disarmament. Когда я готовился занять свой нынешний пост, я исходил из того, что важная часть моей посольской деятельности будет сконцентрирована на работе и результативности Конференции по разоружению.
This post is rarely held by women in the Commonwealth and in the Caribbean only 3 women have held that position. В Содружестве женщины редко занимают этот пост, и в Карибском регионе только З женщины получали такое назначение.
Serve as a magistrate and occupy any post of responsibility in the judicial system; занимать должность магистрата и любой ответственный пост в судебных органах;
As for filling the post of Chief Justice of the Supreme Court, the Senate had submitted three names to the President, which were currently being considered. Что касается назначения на пост председателя Верховного суда, то Сенат представил президенту три кандидатуры, которые в настоящее время рассматриваются.
(b) Creation of the post of Deputy Ombudsman; Ь) учредить пост заместителя Омбудсмена;
Accordingly, the Committee is of the opinion that the post of the Director of the Division should be funded from the regular budget. Поэтому Комитет считает, что пост Директора Отдела должен финансироваться за счет регулярного бюджета.
Then why haven't you returned since you abandoned your post, cadet? Так почему же ты не возвращался с тех пор, как бросил свой пост, кадет?
this was an NSA listening post. Раньше это был пост прослушки АНБ.
Well, Emily post is also a divorcée, so she would definitely be on my side. Эмили Пост тоже развелась, так что она была бы на моей стороне.
What if you lose the post you have now? Что если ты потеряешь свой пост?
After dinner, we went to collect the keys to our rooms, but Monsieur Jean had abandoned his post. После ужина мы пошли за ключами от номеров, но Мсье Жан покинул свой пост.
but before that, I'd like to see you post this но до этого, я бы была очень рада увидеть твой пост об этом
Took part in an attack against a Syrian border post near Bab al-Hawa and in attacks in the Akhtarin district and on a police station in Khanasir. Участвовал в нападении на сирийский пограничный пост Баб-эль-Хава и в нападениях в районе Ахтарин и на полицейский участок в Ханасире.
A German expert has been on the Human Rights Council Advisory Committee since 2008, while another expert has held the post of special rapporteur since 2010. С 2008 года в Консультативном комитете Совета по правам человека работает германский эксперт, а еще один эксперт с 2010 года занимает пост специального докладчика.