Well, I'm not a scared little boy anymore, madame mayor. |
Ну, я больше не испуганный маленький мальчик, мадам мэр. |
Well, mayor Lockwood dragged me out here. |
Ну, мэр Локвуд вытащила меня сюда. |
But the mayor of London wanted to reintroduce buses with this open platform. |
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой. |
But mayor gainey, obviously, the decision is yours. |
Но мэр Гейни, очевидно, решение за вами. |
But the mayor recently changed his mind and approved my client's condominium conversion. |
Но недавно мэр изменил свое решение и одобрил преобразование кондоминиума моим клиентом. |
It does appear the mayor just made my case. |
Похоже, мэр только что помог мне выиграть дело. |
No, I think it's a very cool costume, mayor Bloomberg. |
Нет, я думаю, что это очень крутой костюм, мэр Блумберг. |
Tonight, I'm mayor Booo-mberg. |
Сегодня, я - мэр Бу-у-у-мберг. |
It was a pleasure serving you, Mr. mayor. |
Было приятно работать с вами, мистер мэр. |
I told myself that a small town mayor... |
Я подумал: вот мэр маленького города... |
Mr. White, the mayor will see you now. |
Мр. Уайт, мэр хочет вас видеть. |
I love the idea of a mayor who knows what we're up against. |
Мне нравится, что мэр хочет знать, с чем мы боремся. |
Baby, here comes the mayor... |
Детка, сюда идёт сам мэр... |
Okay, Ghostbusters, the mayor wants to see you guys. |
Хорошо, Охотники. Мэр хочет видеть вас парни. |
The mayor wants to rap with me. |
Мэр хочет поговорить со мной о некоторых вещах. |
It's the mayor, ma'am, and some other gentlemen. |
Ёто мэр, мэм, и другие джентльмены. |
Lemon Breeland, I am the mayor of this town. |
Лемон Бриланд, я мэр этого города. |
But seriously, mayor Teddy Conrad believes that this city's challenges require an all-hands-on-deck approach. |
А если серьёзно, мэр Тэдди Конрад считает, что этот город задач требует определённого подхода. |
Helps that you're the mayor. |
То, что ты мэр, помогает делу. |
The mayor alleges that Mr. Claybourne is an alcoholic. |
Мэр утверждает, что мистер Клейборн алкоголик. |
A great village of pain and you're the mayor. |
Большой поселок, населенный страдальцами, а ты его мэр. |
As mayor, I consider it my job to keep criminals away from our kids and off our streets. |
Как мэр, я считаю своим долгом защитить от преступников наших детей и очистить улицы нашего города. |
The mayor gets to ride on the best float and deliver a speech. |
Мэр поедет на лучшей платформе и выступит с речью. |
The mayor has no power over the justice department. |
Мэр не властен над департаментом юстиции. |
What this city needs is a pro-business mayor like Moira... to spur growth through urban investment. |
И этому городу нужен мэр, ориентированный на бизнес как Мойра, чтобы городские инвестиции росли. |