Louise Graphemes joined as a volunteer in the 2nd königsberg Uhlan regiment of militia, which was komendantova mayor Herman. |
Луиза Графемус вступила добровольцем во 2-й Кенигсбергский уланский ополченский полк, которым командовандовал майор Герман. |
Well then, how about it, comrade mayor... |
Ну, так что, товарищ майор... |
We have a new mayor and a new state's attorney, and they both feel like they have a mandate for change. |
У нас теперь новый майор и новый государственный адвокат, И они оба чувствуют себя так как будто, у них есть доверенность на перемены. |
It should be pointed out that, in 2011, the "En amor mayor" (In greater love) project was launched to provide comprehensive care for older women and men. |
Следует отметить, что в 2011 году началось осуществление программы "Эн амор майор" ("Любовь к старшим"), направленной на оказание всесторонней помощи пожилым и престарелым гражданам страны. |
Spanish architecture has left an imprint in the Philippines in the way many towns were designed around a central square or plaza mayor, but many of the buildings bearing its influence were demolished during World War II. |
Испанская архитектура также оставила свой отпечаток на Филиппинах, многие города были спроектированы вокруг центральной площади или площади Пласа Майор, однако многие из зданий, построенных по испанским обычаям, были разрушены во время второй мировой войны. |
And do you know, mayor Duev... that senior sergeant Gorbunov is Kolya Gorbunov? |
А знаешь ли ты, майор Дуев... что старший сержант Горбунов - это Коля Горбунов? |
There is still a bit before leaving, Mayor. |
Нам ещё изрядно топать, майор. |
A Mr. Paul Sculley and Mayor Clarke. |
Мистер Пол Скалли и майор Кларк. |
Mayor Sousa Grande has been doing some research. |
Майор из Саусе Гранде провёл расследование. |
A leading role was played by Federico Mayor, former Director-General of UNESCO. |
Лидирующую роль в нем исполнял бывший генеральный директор ЮНЕСКО Федерико Майор. |
Mayor Gonzales said... Okay guys. |
Майор Гонсалес заявил... Ребята, приехали. |
Mayor, take care of these two. |
Майор, позаботьтесь об этих двух. |
Even the omnipresent smog cannot penetrate behind the mirror walls of "Torre Mayor". |
Даже вездесущий смог мексиканской столицы не сможет проникнуть за зеркальные стены "Торре Майор". |
In this spirit, in 1997 UNESCO President Federico Mayor issued a declaration entitled "The Human Right to Peace". |
Руководствуясь этим, Генеральный секретарь ЮНЕСКО Федерико Майор выступил в 1997 году с заявлением «Право человека на мир». |
The venue will be the Plaza Mayor Convention and Exhibition Centre, which is located in the business district of the city. |
Местом проведения выбран Центр проведения конференций и выставок «Пласа майор», который находится в деловом квартале города. |
How long have you known about this, Mayor? |
И как давно вы знаете это, Майор? |
Mr. Lieutenant, Mayor Lukic is on the line! |
Господин поручик, майор Лукич на связи! - Наконец! |
Here is situated the tallest sky-scraper in Mexico and Latin America - "Torre Mayor", which is 225 meters high. |
Здесь же находится самый большой небоскреб Мексики и Латинской Америки - "Торре Майор", высотой в 225 метров. |
Avenida La Reforma, its highest building - Torre Mayor and even the main symbol of Mexico - Column of Angel look most effective. |
Особенно эффектно смотрится авенида Ла Реформа, ее самое высокое здание - Торре Майор и даже главный символ Мехико - Колонна Ангела. |
Mr. Mayor, what's happening now? |
Господин Майор, что там сейчас происходит? |
Mayor Warren, your opening statement? |
Майор Уоррен, ваше вступительное заявление? |
Mayor, Head of Chemical and Radiation Protection |
Майор, руководитель Отдела химической и радиационной защиты |
It is therefore essential to take action everywhere to promote dialogue and tolerance, instituting, as Mr. Federico Mayor has said, a true "culture of peace". |
Поэтому важно предпринимать действия везде, чтобы укреплять диалог и терпимость, создавая, как сказал г-н Федерико Майор, подлинную "культуру мира". |
Mr. Mayor (Switzerland) said that his delegation attached great importance to its inalienable right to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, including with regard to the choice of nuclear fuel cycle. |
Г-н Майор (Швейцария) заявляет, что его делегация придает большое значение своему неотъемлемому праву развивать исследования, производство и использование ядерной энергии в мирных целях, в том числе в отношении выбора ядерного топливного цикла. |
Mayor, I know this is not the best time, but it's not always easy to corner you. |
Майор, я знаю, что это не лучшее время, не всегда легко загнать вас в угол. |