Mr Jaudon, Mayor of Barsac and Mrs Stéphane Arnaud of St Berto! |
Месье Жодон, мэр города Барсак, и мадам Стефан Арно, мэр города Сан Берто. |
Thank you, Mr. Mayor, and the good citizens of Habersville, for this key to our city, and I only want to say that you all have the key to my heart. |
Мэр, и всех добропорядочных граждан Хаберсвилла, за ключ к нашему городу, и я должен сказать вам, что у всех вас есть ключ к моему сердцу. |
Good morning and welcome remarks were given by Penny Pritzker, United States Secretary of Commerce and Michael Bloomberg, Founder of Bloomberg Philanthropies, Bloomberg L.P. and the 108th Mayor of New York City. |
С приветственным словом выступили министр торговли США Пенни Прицкер и Майкл Блумберг, основатель «Bloomberg Philanthropies», «Bloomberg L.P.» и 108-й мэр Нью-Йорка. |
Among them were the then Portuguese League for Professional Football President and Mayor of Gondomar, Valentim Loureiro, the then Chairman of the Refereeing Board, José António Pinto de Sousa, and the then chairman of Gondomar S.C., José Luís Oliveira. |
Среди них были президент Португальской лиги профессионального футбола и мэр Гондомара, Валентим Лоурейро, тогдашний председатель судейского совета Жозе Антониу Пинту де Соуза и тогдашний президент «Гондомара», Жозе Луиш Оливейра. |
When Mayor William O'Dwyer welcomed the United Nations representatives to New York City for the first time, he spoke of an immense reservoir of good will for the United Nations in the nation and in the City of New York. |
Когда мэр Вильям О'Двайер приветствовал впервые делегатов Организации Объединенных Наций в городе Нью-Йорке, он говорил об огромном источнике доброй воли по отношению к Организации Объединенных Наций со стороны страны и города Нью-Йорка. |
In Metro Manila, the city of Pasay under Mayor Pablo Cuneta set aside the second floor of the city hall for youth offenders while the city of Muntinlupa has plans to rent a building to serve as a dormitory for youth offenders. |
В Большой Маниле власти города Пасай (мэр Пабло Конета) выделили второй этаж в здании городского совета для молодых правонарушителей, а власти города Мунтинлупа планируют арендовать здание под спальный корпус для таких правонарушителей. |
The Mayor of Rio de Janeiro and Chair of the C40 Cities Climate Leadership Group, Eduardo Paes, also endorsed an urban sustainable development goal, stating that the sustainable development goals would be incomplete without it. |
Мэр Рио-де-Жанейро и Председатель Инициативной группы больших городов по вопросам изменения климата (С40) Эдуарду Паис также высказался за включение цели устойчивого развития городов, заявив, что без такой цели комплекс целей в области устойчивого развития будет неполным. |
"Citing Thompson's recent legal troubles," Mayor Edward Bader named James Neary, alderman of the fourth ward, "as Thompson's interim successor." |
Вспомнив о недавних проблемах Томпсона с законом, мэр Эдвард Бэйдор назвал Джеймса Нири, главу 4-го администативного округа, временным приемником Томпсона. |
Marianne Lines, Executive Director of the Canadian Centre for Pollution Prevention and James Riordan, Director, National Office of Pollution Prevention Environment Canada welcomed participants, as did Mayor Pierre Bourque of Montréal. |
Участников Встречи на высшем уровне приветствовали директор-исполнитель Канадского центра по борьбе с загрязнением окружающей среды г-жа Мариан Лайнз и директор Национального бюро по борьбе с загрязнением окружающей среды организаций «Энвайронмент Канада» г-н Джеймс Риордан, а также мэр Монреаля Пьер Бурк. |
The Mayor of New York City had recently observed that the total economic benefits to New York City alone generated by the United Nations were $3.3 billion every year, as well as 30,600 jobs. |
Как недавно отметил мэр города Нью-Йорка, общая экономическая выгода только города Нью-Йорка, которую он получает благодаря Организации Объединенных Наций, составляет З, З млрд. долл. США ежегодно, а также 30600 рабочих мест. |
On 2 October 2003, the Executive Mayor of Erkurhuleni Metropolitan Municipality, Councillor M. D. Nkosi, had presented to the Council a proposal to the national Government that Johannesburg International Airport be renamed O. R. Tambo International Airport. |
2 октября 2003 года исполнительный мэр города Эркурхулени советник М.Д. Нкоси представил Совету для препровождения национальному правительству предложение об изменении названия «Международный аэропорт Йоханнесбурга» на название «Международный аэропорт им. О.Р. Тамбо». |
A tradition of light-hearted minor vandalism, such as soaping windows, had emerged in the 1930s, but by the 1980s it had become, said Mayor Coleman, "a vision from hell." |
Традиция небольшого вандализма, в частности, намыливание окон, возникла в городе в 1930-х, но в 1980-х соблюдение традиции приобрело такой размах, что мэр Янг отозвался о нём как о «видении из ада». |
Maybe he doesn't get to be governor but he is still the Mayor, and Bond is still my boss, and you know the weight will not fall on them. |
губернаторы может он и не выйдет, но он пока ещЄ мэр, а Ѕонд всЄ ещЄ мой начальник. ты знаешь, что они подставл€тьс€ не станут. |
I don't ink mayor Carcetti is in your meeting. |
Вряди мэр Каркетти вас примет. |
The mayor provided me with an identity card. |
Мэр дал мне карточку-удостоверение. |
Mister mayor Make sure I can leave Come with me |
Господин мэр, отправьте меня. |
At the 2nd meeting, presentations were made by the following: Mr. Jaime Ravinet, Mayor of Santiago de Chile and President of the International Union of the Local Authorities; Mr. Daby Diagne, Mayor |
На 2-м заседании 4 июня 1996 года выступили г-н Хайме Равинет, мэр Сантьяго-де-Чили и Председатель Международного союза муниципалитетов; г-н Даби Диагне, мэр города Луга (Сенегал) и заместитель Председателя Всемирной организации |
Now on behalf of the people of Dinotopia I Waldo Saville the 207th Mayor of Waterfall City and speaker of the Dinotopian Senate extend to you all our warmest welcome and hospitality |
От имени народа Динотопии я, Уолдо Сэвилл, двести седьмой мэр Города Водопадов и глава Сената Динотопии, сердечно приветствую вас. |
'The historic tarmac was very tempting, 'and luckily, the Mayor and the lady who runs the track were around, 'so we asked if we could have a little go.' |
'Исторический асфальт выглядел очень заманчивым, 'и к счастью поблизости оказались мэр города и дама, управляющая треком, 'так что мы спросили их можем ли мы устроить небольшой заезд.' |
His Excellency Ban Ki-moon, Secretary-General; His Excellency Jakaya Mrisho Kikwete, President of the United Republic of Tanzania; and Mr. Michael Bloomberg, Mayor of New York City (on maternal health in the United Republic of Tanzania) |
12 ч. 40 м. Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун, Генеральный секретарь; Его Превосходительство г-н Джакайя Мришо Киквете, президент Объединенной Республики Танзания; и г-н Майкл Блумберг, мэр города Нью-Йорк (охрана материнства в Объединенной Республике Танзания) |
Say, a mayor with a landslide mandate. |
Скажем, всенародно избранный мэр. |
The mayor is quite set on his decision. |
Да, мэр не колебался. |
The mayor's made this high priority. |
Мэр дал статус первоочерёдного дела. |
You are Monsieur, Poyau, Mayor of Canteleu? |
Вы - мэр Кантеля? |
Run somebody else for Mayor. |
Мэр Бакара слаб и сдаёт позиции. |