You've got a governor, you've got a mayor! |
У вас губернатор, у вас мэр! |
Dr. Patrick D. Riordan was the last coroner and the first acting medical examiner from January 1, 1918 to February 1, 1918 when Dr. Charles Norris was appointed by the mayor as the first official Chief Medical Examiner of New York City. |
Доктор Патрик Д. Риордан был последним коронером и первым действующим судебно-медицинским экспертом с 1 января 1918 года по 1 февраля 1918 года, когда мэр назначил доктора Чарльза Норриса первым официальным главным медицинским экспертом Нью-Йорка... |
Each metropolitan city is headed by a metropolitan mayor (sindaco metropolitano), who is assisted by a legislative body, the Metropolitan council (consiglio metropolitano), and by a non-legislative assembly, the metropolitan conference (conferenza metropolitana). |
Каждый метрополийный город возглавляет столичный мэр (sindaco метрополитано) при содействии законодательного органа, столичный совет (consiglio не метрополитано), а не Законодательное Собрание, метрополийная конференция (conferenza метрополитана). |
Its content, for the time being quite askētisks - leaves the reader responses to the question What would you change if it would be the mayor of Riga? |
Ее содержание, на данный момент достаточно askētisks - оставляет читателя ответы на вопрос Что бы вы изменили, если бы мэр Риги? |
One of Albert Burgh's grandsons, also named Albert Burgh, was a Franciscan in Rome and argued with his former teacher Baruch Spinoza in a couple of curious and famous letters; another grandson of Albert Burgh was the mayor of Amsterdam Coenraad van Beuningen. |
Один из внуков Альберта Бурга, также названный Альбертом Бургом, был францисканцем в Риме и спорил со своим бывшим учителем Барухом Спинозой в нескольких известных и любопытных письмах; другим внуком Альберта Бурга был мэр Амстердама Кунрад ван Бёнинген. |
October 26, 2017 was approved by the law on the return of "one-headed" administration, where the mayor of the city is endowed with the authority of the head of administration and the head of the city. |
26 октября 2017 года был утверждён закон о возвращении «одноглавой» системы, в которой мэр города наделяется полномочиями главы администрации и главы города. |
If it were Los Angeles, is it the mayor, the governor, the President of the United States, the head of Homeland Security? |
Если бы это происходило в Лос-Анджелесе, кто был бы главным - мэр, губернатор, президент США, глава Национальной безопасности? |
The white mayor visited Mr. Teszler and said, "Mr. Teszler, I trust you're going to be hiring a lot of white workers." |
Белый мэр сказал: Мистер Теслер, я полагаю, вы наймете много белых рабочих." |
In most cases, not the judge, not the police, not the legislature, not the mayor, not the governor, not the President can tell us how to prosecute our cases. |
Чаще всего ни судья, ни полиция, ни законодательный орган, ни мэр, ни губернатор, ни президент не указывают нам, как вести наши дела. |
So it's just a coincidence that the mayor sent me flowers with a card that said "I'm sorry"? |
Так что, это просто совпадение, что мэр прислал мне цветы с карточкой "прошу прощения"? |
I know you're not happy with us, but the mayor called demanding you come to a meeting - |
Я знаю, что ты зол на нас, но мэр требует, чтобы ты пришел на деловую встречу. |
Yes, the other guy, but as the mayor, it looks like you're sleep walking, OK? |
Да, будучи тем парнем, но как мэр, кажется, что ты просто лунатишь. |
Palm city police are out in force today As the mayor announces his new chief of police, tom ross, At a noon day press conference at city hall. |
Полиция Палм Сити сегодня наготове так как сегодня в полдень на пресс конференции на городской площади мэр города представит нового шефа полиции |
Police cars were vandalized, 200 were arrested, and people were hurt in the melee, but despite further rallies being banned the next day by Louisville's mayor, demonstrators showed up to the schools the following day. |
Были разгромлены полицейские машины, более 200 были арестованы, и люди были ранены в бою, но, несмотря на дальнейшие митинги запретили на следующий день мэр города, демонстрантов появился в школе на следующий день. |
If it were Los Angeles, is it the mayor, the governor, the President of the United States, the head of Homeland Security? |
Если бы это происходило в Лос-Анджелесе, кто был бы главным - мэр, губернатор, президент США, глава Национальной безопасности? |
The mayor of Hiroshima, Mr. Takashi Hiraoka, pointed out rightly in a recent article that the Hiroshima incident was not an isolated one and has to be understood in the context of history and the history of war. |
Мэр Хиросимы г-н Такаши Хираока в своей недавней статье справедливо отметил, что хиросимский инцидент не был изолированным явлением и его следует рассматривать в контексте общей истории и истории войны. |
The national working group is supervised by the Deputy State Minister for Women Empowerment, at the provincial level by the governor, at the regency's level by the mayor and at the village level by the chief of the village. |
Контроль за рабочей группой на национальном уровне проводит заместитель государственного министра по расширению прав и возможностей женщин, на уровне провинции - губернатор, на уровне города - мэр и на уровне деревни - деревенский староста. |
2.5 In the spring of 1974, the authors acquired and reconstructed another granary on their property for use as a shed. On 17 July 1974, the mayor ordered them to demolish the building used as a shed. |
2.5 Весной 1974 года авторы приобрели и перестроили еще один амбар на своей территории для использования в качестве сарая. 17 июля 1974 года мэр приказал им снести строение, используемое в качестве сарая. |
To date only 6.9 per cent of the mayors of municipalities are women; however three of them are mayors of large municipal centres; one is the mayor of the capital. |
На сегодняшний день среди женщин всего 6,9 процента мэров муниципальных образований, вместе с тем три из них являются мэрами крупных муниципальных центров; одна женщина - мэр столичного города. |
The mayor wants you to know how much he cares and how impressed he is with how you've been shouldering your own responsibilities. |
Мэр хочет, чтобы вы знали, как ему небезразлична ваша проблема и как он впечатлён тем, как вы выполняете свои обязанности |
You think the mayor tells the schools how to teach kids, or the health department how to do its job, or sanitation how to pick up trash? |
Думаешь, мэр даёт советы школам, как учить детей, или департаменту здравоохранения, как лечить, или коммунальщикам как убирать мусор? |
One's the mayor of Frascati, the other's a postman, but what a postman! |
Кажется, один - мэр Фраскати, Второй - почтальон. |
The CEO of LLC East-Siberian Construction Company (part of SU-155 Group) is the former mayor of Yakutsk (1998-2007) and former governor of Arkhangelsk region (2008-2012), Ilya Mikhalchuk. |
Генеральный директор ООО «Восточно-Сибирская строительная компания» (входит в Группу компаний «СУ-155») - бывший мэр Якутска (1998-2007 гг.) и губернатор Архангельской области (2008-2012 гг.) |
An article, which I believe appeared in a newspaper, asked why, since you are, or it would seem that you are in effect, the mayor of Chicago, you've not simply been appointed to that position. |
В статье, которая, как я думаю, появится в газете, спрашивается: "Раз уж, похоже, что, в сущности, вы - мэр Чикаго, почему вас просто не назначили на эту должность?" |
What was the idea it intended to convey: that all votes were of equal weight or that, for instance, a prime minister was entitled to exercise more power than a mayor only to the extent laid down in article 25? |
Какая мысль в нем заключена: что все голоса имеют одинаковый вес или что, к примеру, премьер-министр имеет более широкие полномочия, чем мэр только в рамках положений статьи 25? |