I think, that is, that the mayor thinks you guys are overreacting. |
Я думаю, т.е. мэр думает, что вы преувеличиваете. |
Not sure the mayor would've given him the key to the city if he knew about Joan Solodar and that body they buried. |
Не уверен, что мэр вручил бы ему ключ от города, знай он о Джоан Солодар и похороненном ими теле. |
It's so sad, mayor Mills, because despite what you think, it won't make you happy. |
Это так печально, мэр Миллс, ведь, несмотря ни на что, это не сделает вас счастливой. |
The mayor was sick, you were gone, I figured it shouldn't wait. |
Мэр болен, тебя не было, а это не могло ждать. |
So, as mayor of Quahog, |
Итак, Я, как мэр Куахога |
I - The mayor and the meeting? |
Какой ещё мэр, какая встреча? |
It's Election Day in Gotham, with former mayor Aubrey James and former criminal kingpin Oswald Cobblepot running toe to toe... |
Это день выборов в Готэме, где бывший мэр Обри Джеймс и бывший криминальный авторитет Освальд Кобблпот идут ноздря в ноздрю. |
I understand that one is expected to wait 24 hours before filing a missing persons report, but, sir, I am the mayor. |
Я понимаю, что следует подождать 24 часа, прежде чем подавать заявление о пропаже, но, сэр, я мэр. |
And he's not just my brother, he's the mayor. |
И он не только мой брат, он мэр. |
I think he's a sitting mayor and you're taking a huge risk by publicly inferring that. |
Думаю, что он действующий мэр, и ты идешь на большой риск, делая такой вывод публично. |
Do you think the mayor ordered the leak? |
Думаешь, мэр приказал организовать утечку? |
But there's been enough violence, and as your mayor, I urge everyone to remain calm and let our system work. |
За эти дни мы увидели много насилия и, как ваш мэр, я призываю всех сохранять спокойствие и позволить системе работать. |
You know what, as you can see, the mayor is very busy. |
Вы же видите, что мэр очень занят. |
Gabe, I know how badly you want to bring down Muirfield, and mayor of New York - that's power. |
Гейб, я знаю, как сильно вы хотите прикрыть Мурфилд, а мэр Нью-Йорка - это сила. |
I'm asking because the mayor will want to express his relief that Frances isn't a woman in danger. |
Мэр хочет успокоить население тем, что Френсис - это не женщина, которой угрожает опасность. |
Moreover, the author claims that the mayor of Mandeville, the uncle of the deceased, used his political influence to have them sentenced. |
Кроме того, автор утверждает, что мэр Мандевиля, дядя покойного, использовал свое политическое влияние, с тем чтобы они были приговорены. |
The municipal elections are conducted every five years for the election of the mayor and the members of the municipal commissions. |
Муниципальные выборы проводятся каждые пять лет, на них избирается мэр и члены муниципальных комиссий. |
Well, good because I think our relationship is complicated enough already just with you being mayor. |
Ладно, хорошо, ведь наши отношения и так непростые, учитывая, что ты - мэр. |
That's funny. That's what the mayor said. |
Забавно, именно это и мэр сказал. |
Well, I'm the mayor, so I'm suspending it. |
Ну, я мэр, поэтому я его отменяю. |
The Green Arrow killed my wife earlier tonight, and apparently, the mayor's missing. |
Зеленая Стрела убил мою жену сегодня вечером, и по всей видимости, еще и мэр пропал. |
It'd sure be nice to have a mayor heading it up, though. |
Было бы неплохо, если бы мэр присоединился. |
Just because your father is the mayor, does not mean you are exempt from punishment. |
Если ваш отец мэр, это не значит, что вы можете оставаться безнаказанным. |
The mayor of Paris, Jacques Chirac, was in a car accident yesterday in Corrèze. |
Мэр Парижа, Жак Ширак, попал вчера в автокатастрофу в Коррезе. |
I took your advice about the attitude I should have as a mayor to my heart. |
Я последую вашему совету и поступлю как мэр. |