In 1999, Unity's main rival was the Fatherland/All Russia bloc (OVR), led by ex-premier Yevgeny Primakov and Moscow Mayor Yuri Luzhkov, who at the time were very popular figures. |
В 1999 году главным соперником "Единства" был блок "Отечество/Вся Россия" (ОВР), который возглавляли экс-премьер Евгений Примаков и мэр Москвы Юрий Лужков, очень популярные в то время фигуры. |
Mr. Zhaoqian Li, Mayor of Rizhao, China, delivered a presentation on the circular economy approach to urban management, as applied in his city. |
Г-н Чжаоцянь Ли, мэр Жичжао, Китай, выступил с сообщением на примере своего города о подходе к городскому управлению, который основан на принципах экономики с многооборотным использованием продукции. |
Mr. Mayor, will the city rebuild the UNIA office? |
Мистер мэр, отстроит ли город офис Ассоциации Улучшения Чернокожей Расы заново? |
Congratulations, Mr. Mayor, every paper in town is touting the success of the gun buyback program, but the real feather in your cap comes from the Ledger. |
Поздравляю вас, господин мэр, каждая газета в городе "поёт" об успехе вашей программы по выкупу оружия, но настоящая похвала в вашу копилку поступила от газеты "Леджер". |
A town hall meeting had been set by Mayor McCoy. |
Мэр Маккой объявила собрание в ратуше. ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ СОБРАНИЕ В РАТУШЕ. СРЕДА, 19.00 |
is a lot more your bread and butter than "Mayor Promises Prompt Snow Removal." |
"Безголовое тело в стрип-баре" приносит тебе деньги, а не "Мэр обещал ускорить уборку снега". |
Mayor Spallone and other councilmen drinking champagne to celebrate their January 10th victory... |
Участники протеста высказались против того, что мэр Спэллоун и его соратники празднуют свою победу |
(SINGING) Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! |
Мисье мэр, о преступлении скажу: |
I'm sorry to bother you, Mr Mayor, "but my desk wants to know." |
извините, мистер мэр, но у нашей газеты вопрос. |
Mr. Adam Kimbisa, Mayor of Dar es Salaam, said that it was difficult to separate causes and symptoms in a multifaceted crisis, but that there was no doubt that the poor would suffer. |
Г-н Адам Кимбиса, мэр города Дар-эс-Салама заявил, что когда речь идет о кризисе, имеющем многоплановый характер, то довольно сложно отдельно выделить первопричины и симптомы, но нет сомнения в том, что неимущие слои населения пострадают в этой ситуации. |
(laughs) Mr. Mayor, would you do the honor? |
Мистер Мэр, не окажете ли честь? |
I think we got a pretty good case, Mayor! Darned near airtight, I'd say! |
Я думаю, налицо отличное дело, мэр, тщательно спланированное. |
The action then jumps forward fifty years, to the first Seldon Crisis, where the repercussions of the recent independence of the Four Kingdoms of the Periphery are being felt on Terminus, and are handled by the first Mayor, Salvor Hardin. |
Через пятьдесят лет начинает первый селдоновский кризис, заключённый в притязаниях четырёх королевств Перефирии на планету, с которым справляется первый мэр Сальвор Гардин. |
You know, just at the beginning of this year, at the turn of the new year, New York City Mayor Michael Bloomberg made a New Year's resolution that he was going to learn to code in 2012. |
В начале этого года, как только наступил новый год, мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг сделал новогоднее заявление, что он собирается учиться программировать в 2012. |
The Mayor of Paris appointed his first deputy to set up an Office for the harmonization of working life and family life, charged with reforming the operating hours of public services to suit the daily schedules of the city's population. |
Мэр Парижа возложил на своего первого помощника конкретную задачу создания бюро по вопросам управления временем, призванного адаптировать часы работы различных служб к времени работы жителей. |
In August 2003, the Executive Mayor of Tshwane, Metro Council Father Smangaliso Mkhatshwa, appointed a Task Team to look into the possibility of a "name change" from "Pretoria" to "Tshwane". |
В августе 2003 года исполнительный мэр Совета столичного муниципалитета Тшване Преподобный Смангалисо Мкхатшва назначил Целевую группу для изучения возможностей изменения названия города Претория на Тшване. |
Well, since the Yonkers City Council again refuses to act and Mayor Wasicsko has asked that I take the decision out of the city's hands, I am formally picking the Gramercy location as the replacement for the St. Joseph's Seminary site. |
Что же, поскольку городской совет снова отказывается действовать, и мэр Васиско попросил меня взять решение в свои руки, я выбираю площадку на Грэмерси в качестве замены для семинарии Святого Иосифа. |
London Mayor Sadiq Khan cleared the way for a crowd of 90,000, equalling the British record of Len Harvey and Jock McAvoy set in 1939 and making it the biggest crowd for a heavyweight fight in 90 years. |
Мэр Лондона Садик Хан расчистил путь для толпы в 90000 человек, тем самым был повторён британский рекорд боя Лен Харви и Джок МакЭвой, установленый в 1939 году. |
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain |
"Мисье мэр" Ты не был сам собой. |
I know that whatever questionable arrangement you have with my parents is imploding, and that you're trying to go after them in some way, but, Mayor McCoy, they're planning to discredit you. |
Я знаю, что сомнительная сделка между вами и отцом трещит по швам, и вы планируете как-то их сдерживать, угрожать им, но, мэр Маккой, они собираются вас дискредитировать. |
And it was Mr. and Mrs. Lodge, my dad, the sheriff, Mayor McCoy, and - That's it. |
Это были м-р и м-с Лодж, мой отец, шериф, мэр Маккой и... |
After that, the Mayor of Kazan, Ilsur Metshin, President of FISU, Claude-Louis Gallien, and Chairman of the Russian University Sports Union, Oleg Matitsyn, declared Kazan 100% ready for the Universiade. |
После этого мэр Казани И. Метшин, президент FISU К.-Л. Гальен и председатель Росстудсоюза О. Матицын объявили о 100%-ной готовности Казани к Универсиаде. |
The 1st International Banking Congress was held in Frankfurt-am-Main in the autumn of 1991, with Saint-Petersburg represented by the Mayor A. Sobchak and Chairman of Russia's Central Bank Department for Saint-Petersburg Mr.V. Khalanski. |
Осенью 1991 года во Франкфурте-на-Майне прошел первый Международный банковский конгресс, на котором присутствовали мэр Санкт-Петербурга г-н А.Собчак и начальник Главного Управления Центрального Банка Российской Федерации по Санкт-Петербургу г-н В.Халанский. |
Mayor of the borough of Rivière-des-Prairies, to the East of the island, she protested in 2010 against the sale of municipal land bought for 5 million dollars and resold for... 1.6 million to developers, at the height of the real estate boom. |
Мэр округа Ривьер-де-Прэри на востоке острова, она противостоит с 2010 года продаже муниципального участка, купленного за 5 миллионов долларов и перепроданного за... 1,6 миллиона застройщикам в разгар строительного бума. |
Mayor Richards likes to present himself as a caring and well-meaning politician, man of the people, but I've known him a long time and I wouldn't trust him as far as I could throw him. |
Мэр Ричардс любит выставлять себя чутким и важным политиком, человеком народа, но я давно его знаю, и ни за что не стал бы ему доверять. |