And it struck me that the only reason that he's mayor now is because Moira was killed. |
И меня осенило, что единственная причина, почему он теперь мэр - потому что Мойру убили. |
The mayor doesn't really owe me or anyone an explanation, does he? |
Мэр вообще-то и не должен что-то объяснять мне или кому бы то ни было, не так ли? |
Until the former mayor said plainly, over the tables at the Angel, that in times before, these things did not occur. |
Пока бывший мэр не сказал запросто, за столом в Анджело, что в прежние времена, такого не случалось. |
Why don't we let Lana and the mayor talk things over together? |
Пусть Лана и мэр поговорят обо всём этом. |
Doesn't being mayor mean you can sleep in? |
Разве мэр не может спать подольше? |
You're the mayor of that neighborhood and all the ones like it and not just by elected office but by much more. |
Вы мэр из их района и ему подобных и не только из того, что вас выбрали на эту должность, но из-за кое-чего большего чем это. |
What kind of mayor wouldn't want a major league ballpark in the middle of Nashville? |
Какой бы мэр не захотел главный стадион в центре Нэшвилля? |
Will the mayor make the changes or leave it to the good soldier? |
А сам мэр готов что-то менять, или он хочет переложить это на хорошего солдата? |
May he have the wealth of mayor Bloomberg, the personality of jon Stewart, the face of Michael Fassbender. |
Пусть он будет богат как мэр Блумберг, харизматичен, как Джон Стюарт, и симпатичен, как Майкл Фассбендер. |
So you just got your head shot off, because your department and your mayor won't give you radios that work. |
И тебе только что отстрелили башку, потому что твой департамент и твой мэр не дают работающие рации. |
We want to remind voters that he's the real deal, that he's the people's mayor. |
Мы хотим напомнить избирателем, что он - серьезная кандидатура, что он мэр из народа. |
So what do you get to do as mayor of this tiny town? |
И что должен делать мэр этого маленького городка? |
Well, earlier, the man from the rail road was carrying What our good mayor is carrying right now. |
Ну, раньше, Человек с ж/д компании говорил... что наш добрый мэр желает начать прямо сейчас. |
Think the mayor knows the route of the tracks? |
Подумайте, ведь мэр знает маршрут? |
There's still 8 seats in first class, mayor |
Господин мэр, в первом классе 8 мест. |
Does it bother anyone in this town... that their mayor is also their biggest developer? |
Беспокоит ли кого-нибудь в этом городе, что их мэр - также их крупнейший застройщик? |
In a state of emergency, the mayor and the Board of Health director - that's you until Brick comes back - have the power to invoke a medical quarantine. |
В случае чрезвычайной ситуации, мэр и главный врач - это ты, пока Брик не вернулся, имеют право ввести медицинский карантин. |
I'm not saying he's squeaky clean as a mayor, you know, but he does what's needed. |
Я не говорю, что как мэр он безупречен, понимаете, но он делает все, что требуется. |
Female reporter: What did mayor Kane give you in return? |
Что мэр Кейн дал вам взамен? |
Dr. Lightman, I have the mayor on 2 for you? |
Доктор Лайтман, мэр на второй линии. |
So the mayor and the sheriff never contemplated a back-up plan, Liz? |
Что ж Мэр и Шериф не обдумали запасной план, Лиз? |
If those five residents would please come forward, I would like, as the mayor of Yonkers, to present you each with a symbolic key to your new townhouse. |
И сейчас я попрошу этих людей подойти, чтобы я, как мэр Йонкерса, каждому из них вручил символические ключи от нового дома. |
I was the mayor at the time that this housing was approved. |
Да нет, это нынешний мэр. |
So what can I do to help, madame mayor? |
Чем я могу помочь, мадам мэр? |
That mayor, Sam Gibbs, asked for your picture so the city could make statues of you both. |
Этот мэр, Сэм Гиббс, попросил вашу фотографию, чтобы в городе могли установить памятник в вашу честь. |