| And it struck me that the only reason that he's mayor now is because Moira was killed. | И меня осенило, что единственная причина, почему он теперь мэр - потому что Мойру убили. |
| The mayor doesn't really owe me or anyone an explanation, does he? | Мэр вообще-то и не должен что-то объяснять мне или кому бы то ни было, не так ли? |
| Until the former mayor said plainly, over the tables at the Angel, that in times before, these things did not occur. | Пока бывший мэр не сказал запросто, за столом в Анджело, что в прежние времена, такого не случалось. |
| Why don't we let Lana and the mayor talk things over together? | Пусть Лана и мэр поговорят обо всём этом. |
| Doesn't being mayor mean you can sleep in? | Разве мэр не может спать подольше? |
| You're the mayor of that neighborhood and all the ones like it and not just by elected office but by much more. | Вы мэр из их района и ему подобных и не только из того, что вас выбрали на эту должность, но из-за кое-чего большего чем это. |
| What kind of mayor wouldn't want a major league ballpark in the middle of Nashville? | Какой бы мэр не захотел главный стадион в центре Нэшвилля? |
| Will the mayor make the changes or leave it to the good soldier? | А сам мэр готов что-то менять, или он хочет переложить это на хорошего солдата? |
| May he have the wealth of mayor Bloomberg, the personality of jon Stewart, the face of Michael Fassbender. | Пусть он будет богат как мэр Блумберг, харизматичен, как Джон Стюарт, и симпатичен, как Майкл Фассбендер. |
| So you just got your head shot off, because your department and your mayor won't give you radios that work. | И тебе только что отстрелили башку, потому что твой департамент и твой мэр не дают работающие рации. |
| We want to remind voters that he's the real deal, that he's the people's mayor. | Мы хотим напомнить избирателем, что он - серьезная кандидатура, что он мэр из народа. |
| So what do you get to do as mayor of this tiny town? | И что должен делать мэр этого маленького городка? |
| Well, earlier, the man from the rail road was carrying What our good mayor is carrying right now. | Ну, раньше, Человек с ж/д компании говорил... что наш добрый мэр желает начать прямо сейчас. |
| Think the mayor knows the route of the tracks? | Подумайте, ведь мэр знает маршрут? |
| There's still 8 seats in first class, mayor | Господин мэр, в первом классе 8 мест. |
| Does it bother anyone in this town... that their mayor is also their biggest developer? | Беспокоит ли кого-нибудь в этом городе, что их мэр - также их крупнейший застройщик? |
| In a state of emergency, the mayor and the Board of Health director - that's you until Brick comes back - have the power to invoke a medical quarantine. | В случае чрезвычайной ситуации, мэр и главный врач - это ты, пока Брик не вернулся, имеют право ввести медицинский карантин. |
| I'm not saying he's squeaky clean as a mayor, you know, but he does what's needed. | Я не говорю, что как мэр он безупречен, понимаете, но он делает все, что требуется. |
| Female reporter: What did mayor Kane give you in return? | Что мэр Кейн дал вам взамен? |
| Dr. Lightman, I have the mayor on 2 for you? | Доктор Лайтман, мэр на второй линии. |
| So the mayor and the sheriff never contemplated a back-up plan, Liz? | Что ж Мэр и Шериф не обдумали запасной план, Лиз? |
| If those five residents would please come forward, I would like, as the mayor of Yonkers, to present you each with a symbolic key to your new townhouse. | И сейчас я попрошу этих людей подойти, чтобы я, как мэр Йонкерса, каждому из них вручил символические ключи от нового дома. |
| I was the mayor at the time that this housing was approved. | Да нет, это нынешний мэр. |
| So what can I do to help, madame mayor? | Чем я могу помочь, мадам мэр? |
| That mayor, Sam Gibbs, asked for your picture so the city could make statues of you both. | Этот мэр, Сэм Гиббс, попросил вашу фотографию, чтобы в городе могли установить памятник в вашу честь. |