Английский - русский
Перевод слова Mayor

Перевод mayor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мэр (примеров 3025)
The mayor's on the line, with the commissioner of O.E.M. Звонит мэр и комиссар по чрезвычайным ситуациям.
First and foremost, the honorable Mayor Robbins! Первый и главнейший - достопочтенный мэр Робинсон.
The Mayor sent his partial DNA match to Argentina, and we wait and see if they waive this kid's immunity. Мэр отправил данные о совпадении ДНК в Аргентину, и мы будем ждать, отзовут ли они иммунитет парнишки.
The mayor's busy. Мэр занят. Хорошо.
Mr Mayor, you're dead wrong. Мэр, Вы чудовищно неправы.
Больше примеров...
Мэрии (примеров 51)
I mean, you're interning for the mayor, Taking classes at hollis, and redoing the barn. Ты ведь проходишь интернатуру в мэрии, посещаешь занятия в Холлис и переделываешь сарай.
Referring to an unwillingness to rent apartments to diplomats, he mentioned that the Committee, as well as the Mayor's department dealing with the diplomatic corps, could help both missions and individual diplomats in addressing the problem. Касаясь вопроса о нежелании сдавать квартиры дипломатам, он напомнил, что Комитет, равно как и отдел мэрии, занимающийся вопросами дипломатического корпуса, могли бы оказывать помощь как представительствам, так и отдельным дипломатам в решении этой проблемы.
Did you organize that picketing of the mayor? Это ты организовал пикетирование мэрии?
So, as mayor of Malibu, I decided to lease city hall to the Oxnard school district for $1 a month for the next three years. И, как мэр Малибу, я решила сдать в аренду здание мэрии школьному округу Окснард за 1 доллар в месяц сроком на 3 года.
In order to finalize the Action Plan of the Project, during the two-day event the experts of LEAPs had a number of consultations with the Mayor of Vardenis Mr. Volodya Khloyan, representatives of the City Council as well as local experts in relevant fields. В целях завершения Плана действий программы, в течение двухдневной встречи эксперты МПДООС провели ряд встреч с мэром г. Варденис г-ном Володей Хлояном, представителями мэрии, а также специалистами в различных областях.
Больше примеров...
Мэр города (примеров 137)
The mayor informed the participants of the city's efforts to build new housing and shared the positive experiences gained working closely with CHF. Мэр города проинформировал участников об усилиях городских властей в области строительства нового жилья и поделился позитивным опытом, накопленным в процессе тесного сотрудничества с ФКЖС.
Mr. Freddy Thielemans, Mayor of the City of Brussels Г-н Фредди Тилеман, мэр города Брюссель
Carmelo Vidalín Mayor of Durazno, Uruguay Кармело Видалин Мэр города Дурасно, Уругвай
The conference gave the floor to state secretaries of the Ministry of Environment and Ministry of Economy and the Mayor of Vysoké Tatry town. На конференции выступили четыре государственных секретаря министерства экологии и министерства хозяйства и мэр города Высоке Татры.
And he does work. The scale of his activity as the Mayor of Moscow is fascinating and defined by his love of the country and the citizens of its capital. Высшим исполнительным органом государственной власти города является Правительство Москвы, которое формирует и возглавляет мэр города.
Больше примеров...
Майор (примеров 49)
Louise Graphemes joined as a volunteer in the 2nd königsberg Uhlan regiment of militia, which was komendantova mayor Herman. Луиза Графемус вступила добровольцем во 2-й Кенигсбергский уланский ополченский полк, которым командовандовал майор Герман.
Mayor Gonzales said... Okay guys. Майор Гонсалес заявил... Ребята, приехали.
Mayor, Head of Chemical and Radiation Protection Майор, руководитель Отдела химической и радиационной защиты
Mayor, I know this is not the best time, but it's not always easy to corner you. Майор, я знаю, что это не лучшее время, не всегда легко загнать вас в угол.
I'm mayor Czubak, and that's captain Socha... Я майор Чубак, а это капитан Соха...
Больше примеров...
Бургомистр (примеров 22)
The mayor and city council are elected. Бургомистр и городской совет должны были избираться.
But at the same time, I am the mayor of this free city, elected to a 17th consecutive term, for life. Но при этом, бургомистр вольного города, избираюсь 17-й раз подряд, пожизненно.
"So never ask me again what a Tutsi woman tastes like": a statement purported to have been made by Jean-Paul Akayesu, former bourgmestre or mayor of the commune of Taba, one of the accused before the International Criminal Tribunal for Rwanda. "Больше не спрашивайте меня о том, какова на вкус женщина тутси", - так якобы выразился один из обвиняемых, представших перед Международным уголовным трибуналом по Руанде, Жан-Поль Акейезу, бывший бургомистр или мэр общины Таба.
One district mayor (bourgmestre) in the commune of Karago said that gunfire had not been heard in months, a fact which he described as a miracle. Бургомистр коммуны Караго заявил, что он уже несколько месяцев не слышал стрельбы, что он назвал чудом.
Hamburg therefore launched a naturalisation campaign in November 2010 entailing a personal letter from the First Mayor to all 137,000 foreign Hamburg residents aged at least 16 who meet the time-of-residence prerequisites for naturalisation. Ввиду этого в Гамбурге в ноябре 2010 года началось осуществление кампании по натурализации, в рамках которой бургомистр лично обратился с письмом ко всем иностранным жителям Гамбурга в возрасте от 16 лет, которые прожили в стране необходимый для натурализации срок (их насчитывается 137000 человек).
Больше примеров...
Градоначальник (примеров 6)
Before the revolution in the house there lived the Rostov city's mayor major general Ivan Nikolaevich Zvorykin. До революции в доме жил ростовский градоначальник генерал-майор Иван Николаевич Зворыкин.
In accordance with article 47 of the Statute, the mayor, in accordance with the organizational plan, establishes various departments, including the educational department. В соответствии со статьей 47 Статута градоначальник согласно организационному плану создает различные отделы, в том числе отдел образования.
Count Pavel Pavlovich Shuvalov(May 19, 1859 - June 28, 1905, Moscow) - Russian military and statesman of the Shuvalov family, Moscow and Odessa mayor, major general. Граф Павел Павлович Шувалов (19 мая 1859 - 28 июня 1905, Москва) - русский военный и государственный деятель из рода Шуваловых, московский и одесский градоначальник, генерал-майор.
We need another mayor. Нам нужен новый градоначальник.
In cities, police functions were performed by the mayor. В городах полицией руководил градоначальник.
Больше примеров...
Алькальда (примеров 12)
The Public Prosecutor's Office identified the culprits and charged a city employee, the bodyguard of the mayor of the municipality of El Estor, with the actual murder. Государственная прокуратура определила виновников, и, по ее подозрениям, непосредственным исполнителем этого преступления являлся один из муниципальных чиновников, служащий телохранителем алькальда муниципии Эль-Эстор.
In addition, in a number of cities pupils are encouraged to elect a "student mayor" so as to expand their participation beyond primary and secondary school. Кроме того, в некоторых городах проводятся выборы алькальда учащихся, что позволяет выйти за рамки школ и колледжей в вопросах обеспечения более активного участия детей в общественной жизни.
The municipal governing body consists of a mayor and council. Функция муниципального управления возложена на муниципальный совет и алькальда.
Figures 8 and 9 show the gap that exists between men and women with respect to candidacies for mayor in 2006. На диаграммах 8 и 9 представлен разрыв между мужчинами и женщинами в числе кандидатов на пост алькальда на выборах 2006 года.
The caretaker reported that the three men inquired about the candidates for the office of mayor of Lircay. По словам охранника этого здания, преступные элементы разыскивали кандидатов на пост алькальда Лиркая.
Больше примеров...
Глава города (примеров 5)
The mayor and the head of the local administration were elected with a thin majority of seventeen votes (United Russia, Fair Russia and the Liberal Democratic Party) against sixteen (Communist Party). Как глава города, так и глава местной администрации были избраны минимальным большинством 17 голосов (Единая Россия, Справедливая Россия и ЛДПР) против 16 (КПРФ).
And the Mayor will say a higher superior gave out the order. Потом глава города сошлется на еще большую шишку.
The mayor of the city is endowed with representative powers and powers to organize activities and guide the activities of the City Duma. Глава города был наделён представительскими полномочиями и полномочиями по организации деятельности и руководству деятельностью городской думы.
In 1979, Carl Officer was elected as mayor (the youngest in the country at that time at age 25). В 1979 году мэром стал 25-летний Карл Офицер - самый молодой глава города в стране на то время.
In addition, the mayor of the city exercises other powers such as concluding a contract with the head of the city administration and ensuring compliance with the Russian Constitution, Russian legislation, the city charter, and other normative acts. Кроме этого глава города осуществлял иные полномочия: заключал контракт с главой администрации города, обеспечивал соблюдение Конституции России, законодательства России, устава города, иных нормативных актов.
Больше примеров...
Mayor (примеров 13)
He played several times in Argentine championships (Torneo Mayor). Участник нескольких чемпионатов Аргентины (Torneo Mayor).
The next day we met Vice Mayor of Kobe city Mr. Isao Uzaki. На следующий день мы встретились с Vice Mayor City of Kobe Mr. Isao Uzaki.
The most important and largest political, administrative and religious centers was Piramide Mayor of almost 30 meters high, with recessed round square, where different ceremonies were held. Важнейшим и самым крупным центром, политическим, административным и религиозным, являлась Piramide Mayor, высотой почти 30 метров, с углубленной круглой площадью, на которой проводились различные церемонии.
In the early 1960s, he bought the Banco Pinto & Sotto Mayor (BPSM) and the insurance companies Confiança, Mundial and Continental Resseguros. В начале 1960-х Антониу купил банк «Banco Pinto & Sotto Mayor» и страховые компании «Confiança», «Mundial» и «Continental Resseguros».
The Mayor of Windgap, is an 1834 novel by Michael Banim set in Windgap in 1779. В романе «The Mayor of Windgap», написанном в 1834 году Майклом Банином, действие происходит в 1779 году в Уиндгапе.
Больше примеров...
Майора (примеров 13)
The United Nations Representative in the Russian Federation delivered a message by the Director General of UNESCO, Mr. Federico Mayor. Представитель Организации Объединенных Наций в Российской Федерации огласил послание Генерального директора ЮНЕСКО г-на Федерико Майора.
My presence in France enables me to accept the kind invitation of Mr. Federico Mayor, Director-General of UNESCO, and to be here today, alongside representatives of human cultures and civilizations. Мое присутствие во Франции позволяет мне ответить на любезное приглашение Федерико Майора, Генерального директора ЮНЕСКО, и оказаться сегодня среди представителей различных культур и цивилизаций человечества.
I must therefore thank Mr. Mayor for the efforts that have been made during his mandate to bring UNESCO's action more closely into line with its real aspirations. В этой связи я должен поблагодарить г-на Майора за усилия, предпринимавшиеся им в ходе выполнения своего мандата с целью сближения деятельности ЮНЕСКО с ее подлинными чаяниями.
Bangladesh, along with many other countries, also pays tribute to the visionary leadership of UNESCO Director-General Federico Mayor in this regard and encourage his greater involvement in the activities relating to the culture of peace. Бангладеш, как и многие другие страны, воздает также в этой связи должное мудрому руководству ЮНЕСКО в лице Генерального директора Федерико Майора и призывает его к еще более широкому участию в мероприятиях, имеющих отношение к культуре мира.
This International Forum is being organized under the joint auspices of Mr. Federico Mayor, Director-General of UNESCO, and Mr. Eduard Shevardnadze, Head of State, Chairman of the Parliament of the Republic of Georgia. Этот международный форум организуется под эгидой г-на Федерико Майора, Генерального директора ЮНЕСКО, и г-на Эдуарда Шеварднадзе, главы государства, Председателя парламента Республики Грузия.
Больше примеров...
Староста (примеров 35)
The mayor asked all the men to help finish it. Староста попросил помощи всех жителей, чтобы закончить школу.
The mayor kept insisting on covering the ceiling properly... but my father never let him. Староста продолжал настаивать на том, чтобы сделать потолок как положено... но отец никогда не позволил ему этого.
Mayor, we've saved over the years. Староста, мы это годами собирали.
He is told by the mayor of the village that it might be difficult to find enough porters to carry the father home, as there are few young able men left in the village. Деревенский староста уверен, что найти достаточно носильщиков и отнести тело отца домой - трудная задача, ведь в деревне осталось мало молодых и сильных мужчин.
The national working group is supervised by the Deputy State Minister for Women Empowerment, at the provincial level by the governor, at the regency's level by the mayor and at the village level by the chief of the village. Контроль за рабочей группой на национальном уровне проводит заместитель государственного министра по расширению прав и возможностей женщин, на уровне провинции - губернатор, на уровне города - мэр и на уровне деревни - деревенский староста.
Больше примеров...
Мэрия (примеров 11)
The mayor is closing down the subways at 9 p.m. tonight. Мэрия закрывает метро в девять вечера.
the ring, the mayor, the priest. кольца, мэрия, священник.
When interviewed by the gendarmes, the mayor of the commune indicated that the town hall had lent the author somewhere to store her belongings and had also offered to help her find housing, but this the author had refused. Кроме того, в беседе с сотрудниками жандармерии мэр коммуны сообщил, что мэрия выделила автору сообщения помещение, чтобы она могла хранить там свои вещи, а также ей была предложена помощь в поисках жилья, от которой она отказалась.
The Mayor of Mogadishu apprised the Independent Expert on the difficult security challenges his office faced in providing basic services to people living in liberated areas. Мэр Могадишо проинформировал Независимого эксперта о трудных проблемах в области безопасности, с которыми сталкивается мэрия при обеспечении базовых услуг для населения освобожденных районов.
Municipality of Kyiv sent letters to the managers of supermarket chains, shopping molls and fast food networks requesting for the opportunity to settle parking facilities for bicycles. Totally there are 7 retail networks, 10 shopping centers and 3 cafes networks who received official letters from Mayor. Мэрия Киева направила письма руководителям сетей супермаркетов "Сільпо" и "Велика кишеня", а также торговых центров "Універмаг"Україна" и "Дитячий світ" с просьбой найти возможность обустройства возле этих заведений стоянок для велосипедов.
Больше примеров...
Глава (примеров 38)
According to the charter of Yekaterinburg, the highest official of the municipal formation is the mayor of Yekaterinburg. Согласно уставу Екатеринбурга, высшим должностным лицом муниципального образования является глава Екатеринбурга.
Since when does a mayor gobble breakfast in a car? А с каких пор глава завтракает в машине? А не в ресторане?
In 2007 Kyiv City Mayor awarded the team of the Company with the Honorable Diploma for the conscionable fulfillment of its tax obligations. В 2007 году за высокий уровень налоговой культуры и добросовестное выполнение налоговых обязательств киевский городской глава наградил коллектив компании почетной грамотой.
I know for a fact that the chief of staff is in London with the mayor. Я точно знаю, что глава администрации сейчас в Лондоне вместе с мэром.
To govern this city, one should be legally elected, which is why I, Oswald Cobblepot, announce my candidacy for the office of mayor. Глава нашего города должен быть законно избран, поэтому я, Освальд Коблпот, заявляю свою кандидатуру на должность мэра.
Больше примеров...
Мера (примеров 13)
Well, any friend of the mayor is a friend of mine. Что ж, друг мера - мой друг.
The city's on edge as the deadline approaches for Mayor Kane... Город на грани, поскольку приближается крайний срок для мера Кейна...
On 27 February, a EULEX prosecutor filed an indictment for corruption at the Prizren Basic Court against the Mayor of Prizren, Ramadan Muja, and five other municipal officials. 27 февраля обвинитель ЕВЛЕКС вынес обвинительное заключение по делу о коррупции в Призренском суде первой инстанции в отношении мера Призрена Рамадана Муджи и еще пяти муниципальных служащих.
Well, I know I speak for Mayor Gainey when I say, we both relish our towns' unique identities, and can't envision a world in which they are merged into one. Ну думаю, я скажу и за мера Гейни когда я говорю, что мы оба наслаждаемся уникальными особенностями наших городов, и не представляем мир, в котором они будут объединены в один.
DNGOs reported that the Government stated that the measure is not based on penal law and refers to the Municipality Act and the Police Act as the legal basis for these actions under supervision of the mayor. По сообщению ГНПО, правительство заявило, что эта мера не основывается на уголовном законодательстве, и ссылалось на Закон о муниципалитетах и Закон об органах полиции в качестве правовой основы для совершения таких действий под руководством мэра.
Больше примеров...
Мэрией (примеров 7)
Get me the mayor of Sarcelles. Соедините меня с мэрией Сарселя.
The appeal shall be heard before the area council and the proceedings shall be recorded by the council or the office of the mayor. Жалобы будут подаваться в совет района и регистрироваться советом района или мэрией.
The Special Rapporteur was pleased to note that the hotline is now fully financed by the Office of the Mayor of Bishkek, and hopes that the initiative can be replicated throughout the country. Специальный докладчик с удовлетворением отметила, что эта "горячая линия" в настоящее время полностью финансируется мэрией Бишкека, и выражает надежду на распространение этой инициативы по всей стране.
MAPP sent another delegation to Albania in that month, where the members met with various parliamentary representatives and ministers, and in October a delegation went to Spain to attend a conference organized by the Office of the Mayor of Madrid on trafficking in women. В этом же месяце представитель ДИПП вновь посетил Албанию, где он встречался с различными представителями парламента и министерств, а в октябре 2006 года посетил Испанию для участия в организованной Мадридской мэрией конференции по вопросу о торговле женщинами.
The Office of the Mayor of Bishkek has set aside a plot of land for these purposes. Мэрией города Бишкека отведен для этих целей земельный участок.
Больше примеров...