Английский - русский
Перевод слова Mayor

Перевод mayor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мэр (примеров 3025)
Mr. Mcginnes, you are the mayor of Cheyenne, and now, the second largest property owner in the entire Wyoming territory. М-р Макгинес, вы мэр Шайенна и теперь второй по величине владелец недвижимости на всей территории Вайоминг.
The newly appointed Governor and Mayor of Mogadishu also survived a bomb attack against his convoy on 20 May. Вновь назначенный губернатор и мэр Могадишо также выжил после нападения с использованием взрывного устройства на его конвой 20 мая.
"You're doing great, Mayor Cobblepot." "Вы справляетесь, мэр Кобблпот."
Certainly, Mr Mayor. Конечно, господин мэр.
My intuition told me Sheriff Keller was having an affair with Mayor McCoy. Интуиция подсказала, что шериф Келлер и мэр Маккой встречаются.
Больше примеров...
Мэрии (примеров 51)
The mayor believes it's the only way to prevent the collapse of downtown Moscow. В мэрии считают, что консервация - единственный способ предотвратить просадку грунтов на территории всего Центрального округа Москвы.
Referring to an unwillingness to rent apartments to diplomats, he mentioned that the Committee, as well as the Mayor's department dealing with the diplomatic corps, could help both missions and individual diplomats in addressing the problem. Касаясь вопроса о нежелании сдавать квартиры дипломатам, он напомнил, что Комитет, равно как и отдел мэрии, занимающийся вопросами дипломатического корпуса, могли бы оказывать помощь как представительствам, так и отдельным дипломатам в решении этой проблемы.
The neighbourhood councils, the town hall bulletin and the mayor's letter were means of communicating with voters. Информация до избирателей была доведена через местные советы, бюллетень мэрии и «Вестник мэра».
So, as mayor of Malibu, I decided to lease city hall to the Oxnard school district for $1 a month for the next three years. И, как мэр Малибу, я решила сдать в аренду здание мэрии школьному округу Окснард за 1 доллар в месяц сроком на 3 года.
It is unlikely that the mayor wanted to kill C.A.R.M. and his family for having installed a surveillance system in the municipal prison, since it was he who had asked C.A.R.M. to undertake the project. 4.8 Еще одно несоответствие, выявленное КИСБ, касается встречи, которую К.А.Р.М., якобы, имел в мэрии 22 августа 2002 года.
Больше примеров...
Мэр города (примеров 137)
And now the Mayor of New York, Rudy Giuliani. А сейчас мэр города Нью-Йорк, Руди Джулиани.
The Mayor, in an acting capacity, continues to oversee the day-to-day functioning of the city. Повседневным управлением городским хозяйством продолжает заниматься мэр города в качестве исполняющего обязанности.
Son, you are the Mayor of Dullsville. Сынок, ты прямо мэр города Нудятенберга.
As Governor of the Banadir region and Mayor of Mogadishu, warlord Mohamed Dheere sustains his own heavily armed militia comprising several hundred gunmen. Как губернатор области Банадир и мэр города Могадишо «военный барон» Мохамед Деере имеет свое собственное хорошо вооруженное ополчение в составе нескольких сотен бойцов.
Mayor Anthony Masiello, a former college basketball star, stated that the attempt was "a long shot", but worth the try. Мэр города Энтони Мэсьело, бывшая баскетбольная звезда колледжа, заявлял, что это рискованное предприятие, но оно стоит того, чтобы попытаться.
Больше примеров...
Майор (примеров 49)
It should be pointed out that, in 2011, the "En amor mayor" (In greater love) project was launched to provide comprehensive care for older women and men. Следует отметить, что в 2011 году началось осуществление программы "Эн амор майор" ("Любовь к старшим"), направленной на оказание всесторонней помощи пожилым и престарелым гражданам страны.
Spanish architecture has left an imprint in the Philippines in the way many towns were designed around a central square or plaza mayor, but many of the buildings bearing its influence were demolished during World War II. Испанская архитектура также оставила свой отпечаток на Филиппинах, многие города были спроектированы вокруг центральной площади или площади Пласа Майор, однако многие из зданий, построенных по испанским обычаям, были разрушены во время второй мировой войны.
Mayor, take care of these two. Майор, позаботьтесь об этих двух.
In July 1996, the Secretary-General of UNESCO, Dr. Federico Mayor, provided IAUP with a grant of $40,000 to support the work of the Commission on Disarmament Education, Conflict Resolution and Peace. В июле 1996 года Генеральный секретарь ЮНЕСКО др Федерико Майор предоставил МАРУ субсидию в размере 40000 долл. США на оказание поддержки в работе комиссии по вопросам просвещения в области разоружения, разрешения конфликтов и мира.
The major monuments such as the Palacio Real, Plaza Mayor, Retiro Park, and of course the museums of the Art Triangle (Prado, Thyssen and Reina Sofia) are less than 15 minutes walk from the hostel. Основные памятники, такие, как Паласьо Реаль, Плаза Майор, Retiro парка, и, конечно, музеи искусств Треугольник (Прадо, Тиссен и Рейна София) менее чем в 15 минутах ходьбы от общежития.
Больше примеров...
Бургомистр (примеров 22)
The mayor and city council are elected. Бургомистр и городской совет должны были избираться.
But at the same time, I am the mayor of this free city, elected to a 17th consecutive term, for life. Но при этом, бургомистр вольного города, избираюсь 17-й раз подряд, пожизненно.
"So never ask me again what a Tutsi woman tastes like": a statement purported to have been made by Jean-Paul Akayesu, former bourgmestre or mayor of the commune of Taba, one of the accused before the International Criminal Tribunal for Rwanda. "Больше не спрашивайте меня о том, какова на вкус женщина тутси", - так якобы выразился один из обвиняемых, представших перед Международным уголовным трибуналом по Руанде, Жан-Поль Акейезу, бывший бургомистр или мэр общины Таба.
The mayor, or an alderman appointed by the mayor, acts as registrar. Регистрирует акты гражданского состояния сам бургомистр или уполномоченный им эшевен.
Banev dislikes the mayor, a patron of local fascist thugs, and also the military who guard the slimies. Баневу не нравятся ни местный бургомистр, покровительствующий фашиствующим молодчикам, ни военные, которые охраняют мокрецов.
Больше примеров...
Градоначальник (примеров 6)
In accordance with article 47 of the Statute, the mayor, in accordance with the organizational plan, establishes various departments, including the educational department. В соответствии со статьей 47 Статута градоначальник согласно организационному плану создает различные отделы, в том числе отдел образования.
Count Pavel Pavlovich Shuvalov(May 19, 1859 - June 28, 1905, Moscow) - Russian military and statesman of the Shuvalov family, Moscow and Odessa mayor, major general. Граф Павел Павлович Шувалов (19 мая 1859 - 28 июня 1905, Москва) - русский военный и государственный деятель из рода Шуваловых, московский и одесский градоначальник, генерал-майор.
His official titles included 'Mayor of the City', 'Vizier', and 'Prince'. Носил титулы «градоначальник Города» (то есть Фив), «Визирь», и «Принц».
We need another mayor. Нам нужен новый градоначальник.
In cities, police functions were performed by the mayor. В городах полицией руководил градоначальник.
Больше примеров...
Алькальда (примеров 12)
The Public Prosecutor's Office identified the culprits and charged a city employee, the bodyguard of the mayor of the municipality of El Estor, with the actual murder. Государственная прокуратура определила виновников, и, по ее подозрениям, непосредственным исполнителем этого преступления являлся один из муниципальных чиновников, служащий телохранителем алькальда муниципии Эль-Эстор.
Verification has uncovered convincing evidence that the alleged murderers were two individuals who, in the Mayor's own words, "are officials of the Municipality of Zacapa assigned to ensure his personal safety". Проведенная проверка дает серьезные основания считать, что исполнителями этого преступления являются два человека, которые, по словам самого алькальда, "являются сотрудниками муниципалитета Сакапы, обеспечивающими его личную охрану".
A few weeks earlier, Duarte had prepared a report on alleged unlawful enrichment by the mayor and had stated that, he had been threatened by the mayor and his bodyguards as a result of the report. За несколько недель до этого Дуарте подготовил доклад о предполагаемом незаконном обогащении алькальда и заявил, что в результате этой деятельности он получил угрозы со стороны алькальда и его телохранителей.
In addition, in a number of cities pupils are encouraged to elect a "student mayor" so as to expand their participation beyond primary and secondary school. Кроме того, в некоторых городах проводятся выборы алькальда учащихся, что позволяет выйти за рамки школ и колледжей в вопросах обеспечения более активного участия детей в общественной жизни.
Figures 8 and 9 show the gap that exists between men and women with respect to candidacies for mayor in 2006. На диаграммах 8 и 9 представлен разрыв между мужчинами и женщинами в числе кандидатов на пост алькальда на выборах 2006 года.
Больше примеров...
Глава города (примеров 5)
The mayor and the head of the local administration were elected with a thin majority of seventeen votes (United Russia, Fair Russia and the Liberal Democratic Party) against sixteen (Communist Party). Как глава города, так и глава местной администрации были избраны минимальным большинством 17 голосов (Единая Россия, Справедливая Россия и ЛДПР) против 16 (КПРФ).
And the Mayor will say a higher superior gave out the order. Потом глава города сошлется на еще большую шишку.
The mayor of the city is endowed with representative powers and powers to organize activities and guide the activities of the City Duma. Глава города был наделён представительскими полномочиями и полномочиями по организации деятельности и руководству деятельностью городской думы.
In 1979, Carl Officer was elected as mayor (the youngest in the country at that time at age 25). В 1979 году мэром стал 25-летний Карл Офицер - самый молодой глава города в стране на то время.
In addition, the mayor of the city exercises other powers such as concluding a contract with the head of the city administration and ensuring compliance with the Russian Constitution, Russian legislation, the city charter, and other normative acts. Кроме этого глава города осуществлял иные полномочия: заключал контракт с главой администрации города, обеспечивал соблюдение Конституции России, законодательства России, устава города, иных нормативных актов.
Больше примеров...
Mayor (примеров 13)
It was held from December 7-15, 1996 in the newly built Mayor Radhakrishnan Stadium in Madras, India. Турнир прошёл с 7 по 15 декабря 1996 года на стадионе «Mayor Radhakrishnan Stadium» в городе Мадрас (Индия).
The most important and largest political, administrative and religious centers was Piramide Mayor of almost 30 meters high, with recessed round square, where different ceremonies were held. Важнейшим и самым крупным центром, политическим, административным и религиозным, являлась Piramide Mayor, высотой почти 30 метров, с углубленной круглой площадью, на которой проводились различные церемонии.
In the early 1960s, he bought the Banco Pinto & Sotto Mayor (BPSM) and the insurance companies Confiança, Mundial and Continental Resseguros. В начале 1960-х Антониу купил банк «Banco Pinto & Sotto Mayor» и страховые компании «Confiança», «Mundial» и «Continental Resseguros».
After 1579, the right to operate the posts was farmed out to members of the nobility, who were known as "Correo Mayor de la Nueva España". После 1579 года право управления почтой было передано представителям знати, эта почтовая служба называлась «Главная почта Новой Испании» («Correo Mayor de la Nueva España»).
The town was made famous in the 1930s by the song "The Cockeyed Mayor of Kaunakakai", beginning an ongoing tradition of designating an honorary mayor for the town. Поселение стало известным с выходом в 1930 году песни «The Cockeyed Mayor of Kaunakakai» («пьяный мэр Каунакакаи»), основанной на местной традиции назначения почетного мэра города.
Больше примеров...
Майора (примеров 13)
That is undoubtedly why the international welcome for Mr. Mayor's initiative regarding the project "Towards a Culture of Peace" was an enthusiastic one. Это, безусловно, явилось причиной того, с каким воодушевлением была встречена в мире инициатива г-на Майора, касающаяся программы "Культуры мира".
Bangladesh, along with many other countries, also pays tribute to the visionary leadership of UNESCO Director-General Federico Mayor in this regard and encourage his greater involvement in the activities relating to the culture of peace. Бангладеш, как и многие другие страны, воздает также в этой связи должное мудрому руководству ЮНЕСКО в лице Генерального директора Федерико Майора и призывает его к еще более широкому участию в мероприятиях, имеющих отношение к культуре мира.
This International Forum is being organized under the joint auspices of Mr. Federico Mayor, Director-General of UNESCO, and Mr. Eduard Shevardnadze, Head of State, Chairman of the Parliament of the Republic of Georgia. Этот международный форум организуется под эгидой г-на Федерико Майора, Генерального директора ЮНЕСКО, и г-на Эдуарда Шеварднадзе, главы государства, Председателя парламента Республики Грузия.
21 February 1999: Washington, D.C. The Institute's Director attended a meeting of the Coordinating Committee of Press Freedom Organizations in Washington, D.C. The meeting adopted the following resolution on the successor to Federico Mayor, Director-General of UNESCO: 21 февраля 1999 года: Вашингтон, О.К. Директор Института принял участие в совещании Координационного комитета организаций за свободу печати в Вашингтоне, О.К. На совещании была принята следующая резолюция, касающаяся преемника Генерального директора ЮНЕСКО Федерико Майора:
You like our kids running wild 'cause you're worried they're too much like their namby-pamby dad, Mr. Goody-Goody, Mayor of Vanillatown. Тебе нравится, что у наших детей сносит крышу, потому что ты переживаешь, что они слишком похожи на их женоподобного отца, мистера Хорошего, майора Ванильку.
Больше примеров...
Староста (примеров 35)
The mayor kept insisting on covering the ceiling properly... but my father never let him. Староста настаивал, чтобы потолок выровняли, как полагается... но мой отец не позволил.
The mayor said a new teacher was on the way. Староста сказал, новый учитель уже в пути.
The village mayor, who was elected for a five-year term, was the official spokesperson of the village and the leader of the village council. Староста поселка избирается на пятилетний срок и является официальным представителем поселка и главой поселкового совета.
The new building of the library is built and opened in 1958 (President Mladen Antonov, Mayor K. Blazhev). Новое здание библиотеки построено и открыто в 1958 (президент Младен Антонов, староста К. Блажев).
He is told by the mayor of the village that it might be difficult to find enough porters to carry the father home, as there are few young able men left in the village. Деревенский староста уверен, что найти достаточно носильщиков и отнести тело отца домой - трудная задача, ведь в деревне осталось мало молодых и сильных мужчин.
Больше примеров...
Мэрия (примеров 11)
The mayor is closing down the subways at 9 p.m. tonight. Мэрия закрывает метро в девять вечера.
Because they died in an accident, the town's mayor buried them in his family's graveyard. Они погибли в аварии, мэрия похоронила их на городском кладбище.
In San Pedro, the mayor is reported to have begun destroying other shantytowns. В Сан-Педро мэрия начала операции по уничтожению еще не разрушенных барачных поселений.
Houses the mayor, the City Council, Courts. В ней находятся мэрия, городской совет, суды.
The Mayor of Mogadishu apprised the Independent Expert on the difficult security challenges his office faced in providing basic services to people living in liberated areas. Мэр Могадишо проинформировал Независимого эксперта о трудных проблемах в области безопасности, с которыми сталкивается мэрия при обеспечении базовых услуг для населения освобожденных районов.
Больше примеров...
Глава (примеров 38)
According to the charter of Yekaterinburg, the highest official of the municipal formation is the mayor of Yekaterinburg. Согласно уставу Екатеринбурга, высшим должностным лицом муниципального образования является глава Екатеринбурга.
As mayor of all Athenians... Как глава всех афинян...
In 1979, Carl Officer was elected as mayor (the youngest in the country at that time at age 25). В 1979 году мэром стал 25-летний Карл Офицер - самый молодой глава города в стране на то время.
The mayor and the head of the local administration were elected with a thin majority of seventeen votes (United Russia, Fair Russia and the Liberal Democratic Party) against sixteen (Communist Party). Как глава города, так и глава местной администрации были избраны минимальным большинством 17 голосов (Единая Россия, Справедливая Россия и ЛДПР) против 16 (КПРФ).
Construction of the new campus began in 1935, with a groundbreaking ceremony attended by then Mayor Fiorello La Guardia and Brooklyn Borough President Raymond Ingersoll. Строительство нового кампуса началось в 1935 году с церемонии закладки фундамента, на которой присутствовали мэр Нью-Йорка Фиорелло Ла Гуардиа и глава Бруклина Раймонд Ингерсолл.
Больше примеров...
Мера (примеров 13)
In light of events at the library, we now go live to a press conference at the mayor's residence. В свете событий в библиотеке прямая трансляция пресс-конференции из резиденции мера.
I read about Joel and the mayor's girlfriend. Я читал о Джоэле и девушке мера
The city's on edge as the deadline approaches for Mayor Kane... Город на грани, поскольку приближается крайний срок для мера Кейна...
On 27 February, a EULEX prosecutor filed an indictment for corruption at the Prizren Basic Court against the Mayor of Prizren, Ramadan Muja, and five other municipal officials. 27 февраля обвинитель ЕВЛЕКС вынес обвинительное заключение по делу о коррупции в Призренском суде первой инстанции в отношении мера Призрена Рамадана Муджи и еще пяти муниципальных служащих.
DNGOs reported that the Government stated that the measure is not based on penal law and refers to the Municipality Act and the Police Act as the legal basis for these actions under supervision of the mayor. По сообщению ГНПО, правительство заявило, что эта мера не основывается на уголовном законодательстве, и ссылалось на Закон о муниципалитетах и Закон об органах полиции в качестве правовой основы для совершения таких действий под руководством мэра.
Больше примеров...
Мэрией (примеров 7)
The Mayor of the city of Bishkek took the following measures in 2012: Мэрией города Бишкек за 2012 год приняты следующие меры:
Get me the mayor of Sarcelles. Соедините меня с мэрией Сарселя.
The appeal shall be heard before the area council and the proceedings shall be recorded by the council or the office of the mayor. Жалобы будут подаваться в совет района и регистрироваться советом района или мэрией.
The Special Rapporteur was pleased to note that the hotline is now fully financed by the Office of the Mayor of Bishkek, and hopes that the initiative can be replicated throughout the country. Специальный докладчик с удовлетворением отметила, что эта "горячая линия" в настоящее время полностью финансируется мэрией Бишкека, и выражает надежду на распространение этой инициативы по всей стране.
The Office of the Mayor of Bishkek has set aside a plot of land for these purposes. Мэрией города Бишкека отведен для этих целей земельный участок.
Больше примеров...