Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
In 2009 Kuwait had declared its intent to launch a programme for the peaceful use of nuclear energy, in order to meet growing domestic demand for electricity and water. В 2009 году Кувейт заявил о своем намерении приступить к реализации программы использования ядерной энергии в мирных целях для удовлетворения растущего внутреннего спроса на электроэнергию и воду.
Since gaining independence, Kuwait has acceded to most of the international human rights treaties and has taken part, through various forums, in preparing draft international human rights treaties. После обретения своей независимости Государство Кувейт приняло меры для присоединения к большинству международных договоров в области прав человека.
The State of Kuwait, through its three powers (the judiciary, the legislature and the executive), has thus taken determined action to promote and protect human rights, taking due account of public opinion and international monitoring mechanisms. Государство Кувейт в лице своих трех ветвей власти (судебной, законодательной и исполнительной) стремится укреплять и охранять права человека под контролем со стороны общественного мнения и международных организаций.
Kuwait has authorized the creation of private universities, of which there were seven at the time of writing of this report. Кроме того, к моменту подготовки настоящего доклада Кувейт предоставил разрешения на открытие семи частных университетов;
In that context, Bahrain, Kuwait, Qatar and Saudi Arabia took measures aimed at reforming the sponsorship system of expatriate workers by the third quarter of 2009. В этих условиях Бахрейн, Катар, Кувейт и Саудовская Аравия приняли меры, направленные на реформирование системы спонсирования иностранных рабочих к третьему кварталу 2009 года.
On this subject, it is first of all worth mentioning that the State of Kuwait has acceded to a number of international human rights conventions, as follows. В этом отношении в первую очередь стоит отметить, что Государство Кувейт присоединилось к ряду международных конвенций по правам человека, которые перечислены ниже.
In addition to its national policies on human rights education, Kuwait has played a prominent role in this area, as will be seen from the discussion below. В дополнение к своей национальной политике просвещения в области прав человека Кувейт играет важную роль в этой области, как видно ниже.
Moreover, large numbers of migrants from diverse religious and cultural backgrounds continued to come to the country to take up employment, confident that Kuwait was committed to upholding the rule of law and ensuring that their rights would be respected. Кроме того, на работу в страну продолжают приезжать мигранты, являющиеся представителями разных религий и культур, которые уверены в том, что Кувейт привержен делу обеспечения торжества закона и соблюдения их прав.
Kuwait commended Italy on its report, which reviewed challenges and national policies related in particular to racism, the protection of migrants and support for persons with disabilities. Кувейт дал высокую оценку докладу Италии, в котором уделено внимание проблемам и национальной политике, касающимся, в частности, расизма, защиты мигрантов и поддержки инвалидов.
Somalia commended Kuwait for the establishment of various institutions, as well as measures to promote the right to free education and the provision of welfare to the elderly and persons with disabilities. Сомали поблагодарила Кувейт за создание различных учреждений, а также принятие мер по поощрению права на бесплатное образование и предоставление социальной помощи пожилым людям и инвалидам.
The rights of persons with disabilities were covered by the Constitution, and Kuwait had established a legal umbrella for their protection, which was reviewed and updated to ensure that it was in line with the most advanced legislation as well as international standards. Права инвалидов охватываются Конституцией, и Кувейт создал для их защиты правовой механизм, который пересматривается и обновляется для обеспечения его соответствия наиболее передовым законодательствам, а также международным стандартам.
In order to reinforce our efforts to implement the agreement, it was agreed to convene an international conference on the development and reconstruction of Eastern Sudan on 1 December 2010, which the State of Kuwait has graciously agreed to host. Для подкрепления наших усилий по осуществлению этого соглашения 1 декабря 2010 года было решено созвать международную конференцию по вопросам развития и восстановления Восточного Судана, которую любезно согласилось принять у себя Государство Кувейт.
The State of Kuwait calls upon the States that are not party to the Convention to accede to it, thereby contributing to the global participation in the maintenance of international peace and security. Государство Кувейт призывает те государства, которые не являются сторонами этой Конвенции, присоединиться к ней, способствуя тем самым всеобщему участию в деле поддержания международного мира и безопасности.
The President also visited the United States of America, Kuwait and Yemen, where he briefed authorities on his Government's efforts to bring peace and stability to Somalia. Президент также посетил Соединенные Штаты Америки, Кувейт и Йемен, где он информировал власти об усилиях своего правительства по установлению мира и стабильности в Сомали.
Mr. Razzooqi (Kuwait), replying to questions raised by the Committee at its 986th meeting, attributed the late submission of the second periodic report to the political situation in the region, which had engendered instability and confusion. Г-н Раззуки (Кувейт), отвечая на вопросы, затронутые членами Комитета на его 986-м заседании, объясняет задержку с представлением второго периодического доклада политической ситуацией в регионе, которая породила нестабильность и беспорядки.
Where a Kuwaiti national is convicted and sentenced in a foreign jurisdiction, Kuwait will not enforce the sentence imposed by the foreign court. Если подданный Кувейта признается виновным и приговаривается к наказанию в иностранном государстве, Кувейт не приводит в исполнение приговор, вынесенный иностранным судом.
Kuwait had renewed its commitment to assist the developing and least developed countries and had made every effort to respond to calls for humanitarian aid. Кувейт подтвердил свою приверженность оказанию помощи развивающимся и наименее развитым странам и прилагает все усилия, чтобы откликаться на призывы об оказании гуманитарной помощи.
Ms. Al-Shaaban (Kuwait) said that the international community must put in place an effective, democratic and transparent global partnership guaranteeing cooperation between the countries of the North and the South. Г-жа аш-Шаабан (Кувейт) говорит, что международному сообществу следует создать эффективное, демократическое и транспарентное глобальное партнерство, гарантирующее сотрудничество между странами Севера и Юга.
Kuwait commended Bahrain's report as it highlighted the challenges faced in the light of the recent events and the necessary measures taken to resolve the crises so as to ensure public safety and preserve the rights of citizens. Кувейт высоко оценил доклад Бахрейна, отражающий проблемы, возникшие в результате последних событий, и необходимые меры, принятые для урегулирования кризиса с целью обеспечения государственной безопасности и охраны прав граждан.
Kuwait expressed concern at increasing racism and xenophobia and stressed the importance of combating all forms of racism and racial discrimination and the adoption of comprehensive legislation. Кувейт выразил обеспокоенность по поводу роста расизма и ксенофобии и подчеркнул важное значение борьбы против всех форм расизма и расовой дискриминации и принятия всеобъемлющего законодательства.
Kuwait commended the results obtained under India's 11th Action Plan, as well as the adoption of plans to combat poverty and unemployment and to provide free education. Кувейт высоко оценил результаты, достигнутые в рамках 11-го плана действий Индии, а также принятие планов по борьбе с нищетой и безработицей и обеспечению бесплатного образования.
Kuwait also contributed to other international and regional institutions and funds, including the Organization of Petroleum Exporting Countries Fund for International Development and the African Development Bank. Кувейт также выделял средства другим международным и региональным организациям и фондам, в том числе Фонду международного развития Организации стран-экспортеров нефти и Африканскому банку развития.
Mr. Abulhasan (Kuwait) said that, in view of the difficult, delicate and complex nature of peacekeeping mandates, it was essential for peacekeeping forces to be given clearly defined tasks and objectives. Г-н Абулхасан (Кувейт) говорит, что в свете сложного, чувствительного и многогранного характера миротворческих мандатов важно, чтобы перед силами по поддержанию мира ставились четкие цели и задачи.
Kuwait had paid its contributions in full and on time, convinced as it was that peacekeeping missions could fulfil their mandates only if the necessary resources were made available. Кувейт выплачивает свои взносы полностью и своевременно, поскольку убежден в том, что миротворческие миссии могут выполнять свои мандаты только при условии наличия необходимых ресурсов.
We also express our thanks to the Kingdom of Saudi Arabia, the State of Kuwait, the Sultanate of Oman and the Islamic Development Bank for their financial contributions in support of the successful convening of this Conference. Мы выражаем также свою признательность Государству Кувейт, Королевству Саудовская Аравия, Султанату Оман и Исламскому банку развития за их финансовое участие в поддержке успешного созыва нынешней Конференции.