Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
Mr. Al-Enezi (Kuwait) echoed the question raised by the representative of Brazil regarding the distinction between nationals and non-nationals. Г-н Аль-Энези (Кувейт) присоединяется к вопросу, поднятому представителем Бразилии и касающемуся различий между гражданами и негражданами.
Mr. Al-Enezi (Kuwait) cited measures illustrating the great importance attached by his Government to human rights. Г-н Аль-Энези (Кувейт) перечисляет меры, которые свидетельствуют о том, какое большое значение правительство Кувейта придает правам человека.
Kuwait supported any initiative aimed at reforming UNRWA to increase its efficiency and would continue to support it through annual contributions. Кувейт поддерживает любые инициативы по повышению эффективности деятельности Агентства и намерен и далее помогать БАПОР ежегодными отчислениями в его бюджет.
Long before NEPAD was announced, Kuwait had already moved to alleviate African countries' debt burdens. Задолго до того как было объявлено о создании НЕПАД, Кувейт уже принимал меры по облегчению бремени задолженности африканских стран.
Kuwait works diligently to ensure the stability of the international oil market in order to maintain the pace of economic development and growth for everyone. Кувейт кропотливо трудится для обеспечения стабильности международного рынка нефти в целях сохранения темпов экономического развития и роста в интересах всех.
Kuwait urges all those countries that have not joined the IAEA comprehensive safeguards regime to do so. Кувейт настоятельно призывает все те страны, которые еще не присоединились к режиму всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ, сделать это.
Kuwait, jointly with the International Atomic Energy Agency, is also implementing programmes for the protection of marine biodiversity. Кувейт - совместно с Международным агентством по атомной энергии - также осуществляет программы с целью защиты морского биологического разнообразия.
Kuwait also announced the donation of $324 million to the efforts to rebuild Lebanon. Кувейт также объявил о финансировании усилий по восстановлению Ливана в размере 324 млн. долл. США.
Bangladesh, Colombia, Kuwait, Malaysia, Ukraine and Pakistan are the sponsors of the draft resolution. Авторами этого проекта резолюции являются Бангладеш, Колумбия, Кувейт, Малайзия, Украина и Пакистан.
Kuwait provided bilateral assistance to disaster-afflicted countries or regions. Кувейт предоставляет двустороннюю помощь странам и регионам, пострадавшим от стихийных бедствий.
Kuwait maintained its firm belief in the potential of international cooperation to overcome the challenges facing sustainable development. Кувейт сохраняет твердую веру в возможности международного сотрудничества для решения проблем, с которыми сталкивается устойчивое развитие.
Kuwait attached special importance to economic development, not least for its impact on other aspects of sustainable development. Кувейт придает особое значение экономическому развитию, не в последнюю очередь в связи с его воздействием на другие аспекты устойчивого развития.
Kuwait's contributions have continued in later phases up to the year 2003. Кувейт продолжал инвестиции и на более поздних этапах этой борьбы вплоть до 2003 года.
The resolutions contain other important commitments directly affecting Kuwait that have not yet been settled. Резолюции содержат другие важные обязательства, прямо затрагивающие Кувейт, которые еще не были урегулированы.
In support of its claim, Prokon submitted invoices for 11 airline tickets from Ankara to Kuwait, dated July 1990. В обоснование своей претензии "Прокон" представила счета-фактуры на 11 авиационных билетов из Анкары в Кувейт от июля 1990 года.
One claimant, Kuwait United Dairy Co., submitted a claim for loss of livestock. Один из заявителей, "Кувейт юнайтед дейри Ко", представил претензию о компенсации убыли поголовья скота.
SAA claims the costs of returning some SAA employees to Kuwait after liberation to enable them to resume work. АРШ испрашивает расходы на возвращение служащих АРШ в Кувейт после освобождения, для того чтобы они могли приступить к работе.
MEW procured the fuel oil from Kuwait Petroleum Corporation ("KPC") at market prices. МЭВР покупало мазут у "Кувейт пертролеум корпорейшн" ("КПК") по рыночным ценам.
Therefore, PIC is indirectly wholly-owned by the State of Kuwait. Таким образом, косвенно "ПИК" является компанией, находящейся в полной собственности Государства Кувейт.
Other claims were resolved following claimant interviews during a technical mission to Kuwait and Jordan. Другие претензии были урегулированы после бесед с заявителями в ходе технической миссии в Кувейт и Иорданию.
UB Engineering contends that some of the items were purchased in India or Japan, and shipped to Kuwait. Компания утверждает, что некоторые из этих видов имущества были закуплены в Индии или Японии и доставлены в Кувейт.
Kuwait states that the amount it has claimed takes into account the residual value of this equipment. Кувейт заявляет, что сумма, которую он испрашивает, учитывает остаточную стоимость такого оборудования.
In 1992, Kuwait initiated restoration and remediation work within the Garden. В 1992 году Кувейт приступил к природовосстановительным работам в саду.
After meeting with the UNIKOM Force Commander, Mr. Foran's team continued to Kuwait for further negotiations. После встречи с командующим сил ИКМООНН группа г-на Форана последовала в Кувейт для продолжения переговоров.
Several claims in the present instalment are based on goods lost or destroyed in transit in Kuwait. Несколько претензий в составе нынешней партии заявлено в связи с утратой или уничтожением товаров по пути в Кувейт.