Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
The Kuwaiti authorities wish to reaffirm in this connection that the State of Kuwait has acceded to most of the international human rights instruments. Кувейтские власти хотели бы в этой связи подтвердить, что Государство Кувейт присоединилось к большинству международных договоров по правам человека.
Kuwait had also supported, or endorsed, all resolutions adopted by the General Assembly on the subject of international terrorism. Кувейт также поддержал или одобрил все принятые Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции по вопросу о международном терроризме.
Kuwait also assigned training, information and public awareness an important role in minimizing the danger of terrorism. В деле сведения к минимуму угрозы терроризма важную роль Кувейт также отводит профессиональной подготовке, информированию и осведомленности населения.
They each show payment terms of "CIF Kuwait". Во всех из них в качестве условий платежа указывается "сиф Кувейт".
Saudi Arabia and Kuwait notify AOC of the GSP on a monthly basis by letter. Саудовская Аравия и Кувейт ежемесячно извещают "АОК" о ГПЦ соответствующим письмом.
The Panel finds that Kuwait would have resumed production at this rate approximately on 31 December 1992. Группа считает, что Кувейт возобновил добычу в этом объеме приблизительно 31 декабря 1992 года.
The State of Kuwait has made good progress in translating the commitments and resolutions of the 2005 World Summit into tangible realities. Государство Кувейт достигло значительного прогресса в усилиях по претворению в жизнь обязательств и резолюций, принятых на Всемирном Саммите 2005 года.
Head of the Sudan delegation and Chairman of the Workshop on Legal Policies on Technology Transfer (Kuwait, September 1981). Глава делегации Судана, председатель практикума по правовой политике в области передачи технологии (Кувейт, сентябрь 1981 года).
At 1100 hours on 24 October the tanker was escorted to Kuwait by United States forces. В 11 ч. 00 м. 24 октября танкер был отконвоирован войсками Соединенных Штатов в Кувейт.
Other claimants seek reimbursement for the cost of returning employees to Kuwait after liberation. Другие заявители претендуют на возмещение расходов на возвращение персонала в Кувейт после освобождения.
In respect of cancelled air operations to Kuwait, the compensable period is 2 August 1990 to 22 April 1991. В отношении отмененных воздушных перевозок в Кувейт периодом компенсации является период с 2 августа 1990 года по 22 апреля 1991 года.
CSC claims the costs of transporting 16 employees from Egypt to Kuwait after liberation. КГС просит возместить расходы на перевозку 16 работников из Египта в Кувейт после освобождения.
The letter states that dissolution was "caused by the cruel and inhuman invasion of Kuwait". Далее в письме указывается, что роспуск был "обусловлен жестоким и бесчеловечным вторжением в Кувейт".
It states that the relevant papers and documents were in the site offices or in the manager's flat in Kuwait City. 2. Она утверждает, что соответствующие документы находились в отделениях на объектах или в квартире управляющего в городе Кувейт.
Immediately after its liberation, Kuwait alleges that it was forced to import oil for the first time to meet its domestic energy needs. Кувейт утверждает, что сразу после освобождения он впервые за свою историю был вынужден ввозить нефть для удовлетворения энергетических потребностей страны.
The Panel recommends compensation in the total amount of US$6,397 for the cost of transporting nine cars from Bulgaria back to Kuwait. Группа рекомендует присудить компенсацию в общем объеме 6397 долл. США в отношении стоимости доставки девяти автомашин из Болгарии обратно в Кувейт.
However, East Hungarian Water did not even demonstrate that such materials had arrived in Kuwait. Вместе с тем "Восточновенгерская компания" не продемонстрировала того, что эти материалы прибыли в Кувейт.
In the mission to Kuwait undertaken in June 1999, the site was examined by the expert consultants and Commissioner Jacovides. Во время миссии в Кувейт в июне 1999 года этот участок изучили эксперты-консультанты и уполномоченный Яковидес.
My delegation affirms that no State has the right to drag Kuwait into matters that are none of its concern. Моя делегация подтверждает, что ни одно государство не имеет права втягивать Кувейт в обсуждение вопросов, не относящихся к нам.
Thirdly, Kuwait welcomes the explanation given by the Secretary-General concerning progress in peacekeeping operations. В-третьих, Кувейт с удовлетворением отмечает разъяснение Генерального секретаря относительно прогресса в области операций по поддержанию мира.
Kuwait and Saudi Arabia provide facilities, land bases and financing. Кувейт и Саудовская Аравия предоставляют оборудование, наземные базы и финансирование.
The human rights treaties to which Kuwait had acceded, including the Covenant, had all been subjected to the above procedure. Все договоры в области прав человека, к которым Кувейт присоединился, включая данный Пакт, прошли эти процедуры.
Thirdly, we wish to stress that Kuwait had not hosted any foreign forces before 2 August 1990. В-третьих, мы хотим подчеркнуть, что Кувейт не принимал на своей территории никаких иностранных сил до 2 августа 1990 года.
On the other hand, I referred to Kuwait in one word in my statement. С другой стороны, я ссылался на Кувейт в одной части своего заявления.
Kuwait, as one of the signatories of the CTBT, calls for a speedy entry into force of the Treaty. Будучи одним из государств, подписавших ДВЗЯИ, Кувейт призывает к скорейшему введению в силу этого Договора.