Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
Armenia encouraged Kuwait to continue its efforts to ensure full freedom of belief and association, and to strengthen the capacities of the World Centre of Mediation. Армения призвала Кувейт продолжать свои усилия по обеспечению полной свободы убеждений и ассоциации, а также по укреплению потенциала Всемирного центра посредничества.
Bangladesh also noted that, as a host country to many migrant workers, Kuwait had pledged to improve the situation of foreign workers. Бангладеш также отметил, что как принимающая сторона для многих трудящихся-мигрантов Кувейт обязался улучшить положение иностранных рабочих.
The following recommendations did not enjoy the support, since the State of Kuwait considers they are inaccurate and/or factually incorrect: Следующие рекомендации не получили поддержку, поскольку Государство Кувейт считает их неточными и/или фактически неверными:
The State of Kuwait accepts this recommendation, and looks forward to closely prepare these visits with the special procedures to ensure a fruitful outcome. Государство Кувейт принимает эту рекомендацию и рассчитывает на тесное сотрудничество со специальными процедурами при подготовке этих визитов для обеспечения их плодотворности.
Mr. Al-Mutairi (Kuwait) said that article 31, paragraph 2, of the Kuwaiti Constitution prohibited all forms of torture and degrading treatment. Г-н Аль-Мутаири (Кувейт) говорит, что пункт 2 статьи 31 Конституции Кувейта запрещает любые формы пыток и унизительного обращения.
146.18. Ratify the CRPD and adopt discrimination laws to protect persons with disabilities (Kuwait); 146.18 ратифицировать КПИ и принять законы, запрещающие дискриминацию инвалидов (Кувейт);
Kuwait would soon observe the fiftieth anniversary of its Constitution, which had established a democratic system with separation of powers among the legislative, executive and judicial branches. Кувейт скоро отметит пятидесятую годовщину принятия своей Конституции, создавшей демократическую систему с разделением властей на законодательную, исполнительную и судебную ветви.
Kuwait supported the measures identified in the Secretary-General's reports to ensure social protection for youth, families, children and persons with disabilities. Кувейт поддерживает меры, указанные в докладах Генерального секретаря по обеспечению социальной защиты молодежи, семьи, детей и инвалидов.
Meshal A. M. A. Al-Mansour (Kuwait) Мешаль А.М.А. аль-Мансур (Кувейт)
We express our gratitude to all the States that supported Kuwait's candidature for membership in the Executive Council of UNESCO during the recent elections in Paris. Хотели бы выразить признательность всем государствам, которые поддержали Кувейт в качестве кандидата в члены Исполнительного совета ЮНЕСКО в ходе недавних выборов в Париже.
Kuwait had been one of the first States to participate in disaster response by providing assistance within a bilateral framework to affected countries and regions. Кувейт был одним из первых государств, которые участвовали в ликвидации последствий бедствий, предоставляя помощь пострадавшим странам и регионам на двусторонней основе.
Kuwait, Malaysia, Morocco and Uruguay provided information relating to the range of domestic measures for the conservation and management of their fisheries. Кувейт, Малайзия, Марокко и Уругвай представили информацию о разного рода отечественных мерах по сохранению своих рыбных промыслов и управлению ими.
Kuwait pointed out that it only imported fish and fish products that had been caught in conformity with international conservation and management measures. Кувейт отметил, что импортирует только рыбу и рыбопродукты, которые были добыты с соблюдением международных рыбоохранных и рыбохозяйственных мер.
Ambassador Vorontsov was told that Kuwait appreciates the efforts being made to that end by the United States of America and other members of the Tripartite Commission. Послу Воронцову сообщили, что Кувейт высоко ценит усилия, предпринимаемые в этом направлении Соединенными Штатами Америки и другими членами Трехсторонней комиссии.
Out of its belief in international peace and security, the State of Kuwait is party to the majority of the United Nations instruments relating to weapons of mass destruction. Веря в идеалы международного мира и безопасности, Кувейт является участником большинства документов Организации Объединенных Наций, касающихся оружия массового уничтожения.
In terms of treatment, the State of Kuwait has provided HIV/AIDS patients, free of charge, with all the medication needed to treat the disease at all stages. Что касается терапии, Государство Кувейт бесплатно предоставляет больным ВИЧ/СПИДом все медикаменты, необходимые для его лечения на всех стадиях заболевания.
Kuwait strongly supports this initiative and calls on all States to adhere to it and adopt the idea of a world free of nuclear weapons. Кувейт решительно поддерживает эту инициативу и призывает все государства присоединиться к ней и взять на вооружение идею мира, свободного от ядерного оружия.
Kuwait has held direct elections for the National Assembly with the participation of women for the first time. Кувейт впервые провел прямые выборы в Национальную Ассамблею, в которых впервые принимали участие женщины.
The Council expressed its gratitude to the State of Kuwait for the sum of US$ 10,000,000 provided for this purpose. Совет выразил благодарность Государству Кувейт за перечисленную на эти цели сумму в 10000000 долл. США.
We would like to inform you that the Mission has not yet received the report of the State of Kuwait on implementation of the resolution. Мы хотели бы информировать Вас о том, что Представительство пока не получило доклад Государства Кувейт об осуществлении этой резолюции.
Kuwait looks forward to cooperating with the High-level Coordinator and appreciates the stance taken by the members of the Security Council. Кувейт будет и впредь активно сотрудничать с Координатором высокого уровня и с признательностью отмечает позицию, которую заняли члены Совета Безопасности.
The State of Kuwait has spared no effort in continuing to provide development assistance to developing countries, particularly the least developed, through its official and non-official institutions. Государство Кувейт, не жалея сил, продолжает оказывать помощь в области развития развивающимся странам, особенно наименее развитым, по каналам своих официальных и неофициальных институтов.
Mr. Al-Saif (Kuwait) said that the very basis of the draft resolution was respect for the right to life. Г-н Ас-Саиф (Кувейт) говорит, что уважение права на жизнь заложено в саму основу проекта резолюции.
Mr. Al-Mekrad (Kuwait) said that there was a need to clearly define the objectives of peacekeeping forces in the context of humanitarian operations. Г-н Аль-Мекрад (Кувейт) говорит, что необходимо четко определить цели миротворческих сил в контексте гуманитарных операций.
With reference to the National Plan on Childhood for the period 2006-2015 Kuwait requested further information on the objectives of this programme. Сославшись на Национальный план по охране детства на период 2006-2015 годов, Кувейт просил подробнее рассказать о целях этого плана.