| Kuwait would continue to provide support to the Agency, including aid in the form of voluntary contributions to the UNRWA budget. | Кувейт будет и впредь оказывать Агентству свою поддержку, в том числе путем добровольных взносов в бюджет БАПОР. |
| Kuwait has also begun to construct a second berm and trench from the coast near Bubiyan Island along the outer edge of the DMZ. | Кувейт также приступил к сооружению второй насыпи и траншеи от побережья близ острова Бубиян вдоль внешнего периметра ДЗ. |
| He added that the public authorities were in touch with the embassies of countries whose nationals came to work in Kuwait. | Представитель Кувейта указывает, что кувейтские власти поддерживают контакты с посольствами тех стран, граждане которых приехали работать в Кувейт. |
| Kuwait maintains that over 20 million cubic metres of petroleum-contaminated soil covering more than 49 square kilometres still remain in the areas covered by the oil lakes. | Кувейт утверждает, что в районах этих нефтяных озер по-прежнему находится более 20 млн. м3 загрязненной нефтью почвы на площади свыше 49 км2. |
| Kuwait highlighted achievements in the promotion and protection of human rights over the past 40 years, in particular the right to development, including human development. | Кувейт подчеркнул достижения в деле поощрения и защиты прав человека, реализованные за последние 40 лет, особенно в отношении права на развитие, включая развитие людского потенциала. |