| Kuwait hopes that the resolutions adopted by many international conferences with a view to achieving sustainable development will help in establishing the basis for a partnership between developed and developing countries. | Кувейт надеется, что резолюции, принятые многими международными конференциями в целях достижения устойчивого развития, помогут в создании основы для партнерства между развитыми и развивающимися странами. |
| In June 1994, Kuwait filed a claim in sub-category "F3"on behalf of the National Committee for the losses allegedly sustained by the Committee arising from payments of relief provided to others, public service expenditure and interest. | В июне 1994 года Кувейт от имени Национального комитета подал претензию подкатегории "F3"20 в отношении потерь, предположительно понесенных Комитетом в связи с выплатами или помощью третьим лицам, расходами на общественно значимые услуги и процентами. |
| Kuwait has placed further achievement in that regard atop its list of priorities and future plans, including: | Кувейт уделяет приоритетное внимание дальнейшему достижению прогресса в этой сфере в своих планах на будущее, включая следующее: |
| The Panel issued procedural orders dated 21 May 1999 to Kuwait Petroleum Corporation, in which the Panel invited the claimant to respond by specified dates to the interrogatories annexed to the procedural orders. | 21 мая 1999 года Группа издала процедурные постановления, касающиеся "Кувейт петролеум корпорейшн", в которых Группа предложила заявителю в конкретные сроки представить ответы на опросные листы, приложенные к этим процедурным постановлениям. |
| Bank secrecy laws are not a barrier to the provision of mutual legal assistance by Kuwait, and it has stated that no request for bank or commercial documents by another State has ever been rejected on this basis. | Кувейт не рассматривает положения о банковской тайне в качестве препятствия для оказания взаимной правовой помощи и, по заверениям кувейтских властей, еще ни разу не отказывал на этом основании в просьбах о предоставлении банковской или коммерческой документации другим государствам. |