Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
At the economic level, Kuwait has taken many steps to assist in restoring security and stability and the infrastructure in Afghanistan. На экономическом уровне Кувейт принимает многочисленные меры по оказанию содействия в восстановлении в Афганистане как безопасности и стабильности, так и инфраструктуры.
For its part, Kuwait remained fully committed to making its annual voluntary contribution of US$ 1.5 million to the Agency's regular budget. Со своей стороны, Кувейт остается привержен внесению в регулярный бюджет Агентства своего ежегодного добровольного взноса в размере 1,5 млн. долл. США.
Kuwait also encourages those States that have signed the safeguards agreement but have not yet signed an additional protocol to do so. Кувейт также призывает те государства, которые подписали соглашение о гарантиях, но еще не подписали дополнительный протокол, сделать это.
For its part, Kuwait would continue to do its utmost to assist the developing countries achieve sustainable development and a more prosperous and settled life. Со своей стороны, Кувейт будет по-прежнему предпринимать максимум усилий, оказывая развивающимся странам помощь в достижении устойчивого развития и более обеспеченной и спокойной жизни.
(c) Travel expenses to Kuwait for 11 people с) Путевые расходы 11 человек по проезду в Кувейт
Petrochemical Industries Company (K.S.C) ("PIC") is a company incorporated under the laws of the State of Kuwait. "Петрокемикал индастриз компани (КСЦ)" ("ПИК") является компанией, учрежденной по законодательству Государства Кувейт.
The goods were couriered by air from Germany to NGEECO's warehouse in Sulaibiya, Kuwait, on 14 May 1990. Товар был доставлен по воздуху из Германии на склад "НГЕЕКО" в Сулайбие, Кувейт, 14 мая 1990 года.
These show shipment of the items to Kuwait; Они свидетельствуют об отгрузке этих единиц имущества в Кувейт;
State of Kuwait Public Authority for Agriculture Affairs and Fish Resources (under Agreement 2/88-89) Государственное управление по сельскохозяйственным вопросам и рыбным ресурсам Государства Кувейт (в рамках Соглашения 2/88-89)
KNPC is a corporate entity, the shares of which are wholly owned by Kuwait Petroleum Company ("KPC"). КНПК является корпоративным образованием, весь пакет акций которого принадлежат компании "Кувейт петролеум компани" ("КПК").
Total loss (Kuwait): Catalogues Полная потеря (Кувейт): Каталоги
Total loss (Kuwait): Furniture and vehicles Полная потеря (Кувейт): Мебель и транспорт
Evacuation, repatriation and support payments (Kuwait) Эвакуация, репатриация и мат. помощь (Кувейт)
Increased costs (Kuwait): Administrative expenses Рост издержек (Кувейт): Адм. расходы
Total loss (Kuwait): Unpaid debt for a car Полная потеря (Кувейт): невозвращенный долг за машину
The Panel adopts the above reasoning of the "E2A" Panel in relation to goods which have been shipped to Kuwait but subsequently lost in transit. Группа руководствуется вышеуказанными выводами Группы "Е2А" применительно к товарам, которые были отгружены в Кувейт и впоследствии пропали в пути.
On the evidence provided, the Panel finds that the shipment was diverted and the goods never reached Kuwait. Опираясь на представленные доказательства, Группа считает, что партия груза была переадресована и так и не попала в Кувейт.
The claim is for the cost of storing and handling the goods in the three shipments which were not delivered to Kuwait. Претензия заявлена в связи с расходами на хранение и погрузку-разгрузку трех партий товаров, которые не были поставлены в Кувейт.
MoI found upon its return to Kuwait that the computer it purchased was not required and it was neither installed nor used. По возвращении в Кувейт МВД обнаружило, что какой-либо необходимости в купленном им компьютере нет, и поэтому этот компьютер не устанавливался и не использовался.
The State of Kuwait is in full compliance with the arms embargo imposed on Somalia under paragraph 5 of Security Council resolution 733 (1992). Государство Кувейт полностью соблюдает эмбарго на поставки оружия в Сомали, введенное в соответствии с пунктом 5 резолюции 733 (1992) Совета Безопасности.
The Coordinator visited Kuwait from 6 to 8 July to discuss, inter alia, the latest developments on the return of the Kuwaiti archives. Координатор посетил Кувейт 6 - 8 июля для обсуждения, в частности, последних событий, связанных с возвращением архивов Кувейта.
Kuwait further indicated that foreigners who had been previously deported from the country could not return, except under special permission. Кувейт указал еще и на то, что иностранцы, которые ранее депортировались из страны, не могут вернуться, кроме как в случае получения особого разрешения.
However, the Panel finds that Kuwait has not provided sufficient evidence of the existence of the Bubiyan Island coastal oil trench. Вместе с тем Группа делает заключение, что Кувейт не представил достаточных доказательств в обоснование факта наличия береговой нефтяной траншеи острова Бубиян.
However, Kuwait states that these detonations may be due to a combination of the following factors: Вместе с тем Кувейт заявляет, что эти взрывы могли быть обусловлены совокупным действием следующих факторов:
Kuwait also states that ordnance was stored in bermed areas, variously described as bunkers, revetments or magazines, with sand walls. Кувейт также заявляет, что боеприпасы хранились на обнесенных бермами участках, именуемых в различных источниках как бункеры, склады или зоны хранения с песчаными стенками.