Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
As Kuwait was one of the largest employers of women as migrant workers, she enquired whether the Government had enacted legislation to protect such workers. Поскольку Кувейт является одним из самых крупных работодателей для женщин из числа трудящихся-мигрантов, она интересуется, приняло ли правительство законодательство о защите таких трудящихся.
On 21 May 1990, the Gulf Bank of Kuwait issued a letter of credit in favour of Amber Doors for the contract price. 21 мая 1990 года банк "Галф бэнк оф Кувейт" выставил в пользу "Эмбер дорз" аккредитив на всю сумму контракта.
In this context, Kuwait also supports all the efforts being made to convene a peace conference on the Middle East with the participation of all parties concerned. В этом контексте Кувейт также поддерживает все усилия, прилагаемые для созыва мирной конференции по Ближнему Востоку с участием всех соответствующих сторон.
On the evidence provided, the Panel finds that the shipment was diverted and the goods never reached Kuwait. Группа руководствуется вышеуказанными выводами Группы "Е2А" применительно к товарам, которые были отгружены в Кувейт и впоследствии пропали в пути.
The remaining 49 per cent of its shares were owned by Kuwait Petroleum Companyrporation ("KPC"). Остальными 49% ее акций владела "Кувейт петролеум корпорейшн" ("КПК").
Loss of use: Delayed receipt of resale proceeds for diverted goods (Kuwait) Невозможность использования денежных средств: отсрочка в получении выручки от перепродажи переадресованных товаров (Кувейт)
Kuwait proposes to excavate contaminated soil and treat it, using high temperature thermal desorption to remove the petroleum contamination. Кувейт предлагает произвести выемку загрязненного грунта и подвергнуть его обработке методом высокотемпературной термодесорбции для удаления загрязняющих веществ нефтяной группы.
List of environmental treaties entered into by the State of Kuwait. Список договоров по охране окружающей среды, к которым присоединилось Государство Кувейт
Five donors contributed to WFP for the first time in 2003: Cameroon, Kuwait, Malawi, the Marshall Islands and Monaco. В 2003 году пять доноров сделали взносы в МПП впервые: Камерун, Кувейт, Малави, Маршалловы Острова и Монако.
With respect to goods sent to Kuwait by post, the Panel notes that the postal service suffered an almost total loss of equipment and supplies. В отношении товаров, отправленных в Кувейт по почте, Группа отмечает, что почтовая служба потеряла почти все оборудование и вспомогательные материалы58.
Since independence, the State of Kuwait has provided financial assistance to a number of countries and regions on all continents without discrimination. Со времени обретения своей независимости Государство Кувейт оказывало и оказывает финансовую помощь целому ряду стран и регионов на всех континентах без какой-либо дискриминации.
The role of women in political life is described in detail in the combined third and fourth periodic report of Kuwait. В том что касается роли женщин в политической жизни, третий и четвертый доклады Государства Кувейт уже касались этого вопроса.
Kuwait reported that it had ratified the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, both of which were relevant to economic fraud and related crimes. Кувейт сообщил, что он ратифицировал Конвенцию об организованной преступности и Конвенцию против коррупции, которые имеют отношение к экономическому мошенничеству и смежным преступлениям.
ESCWA training workshop on measuring ICT indicators, Kuwait City Учебный практикум ЭСКЗА по оценке показателей ИКТ, Кувейт
A number of laws on various aspects of human affairs were enacted before the Constitution was promulgated so as to provide justice guarantees in Kuwait. Еще до того, как была одобрена Конституция, Кувейт принял ряд законов по различным аспектам прав человека, с тем чтобы обеспечить их соблюдение кувейтскими судами.
Kuwait is like any other country: it enacts legislation to protect national security but does not deny workers the right to strike per se. Кувейт, как и любая другая страна, принимает законодательство в целях защиты национальной безопасности, но не отказывает трудящимся в праве на забастовку как таковую.
Kuwait is at the cutting edge when it comes to health care, particularly health care provision for women and children. Кувейт входит в число передовых стран мира в том, что касается здравоохранения, в частности охраны здоровья женщин и детей.
From 26 to 28 January, the Special Representative of the Secretary-General visited Kuwait to discuss the UNAMI mandate to promote regional cooperation. В период с 26 по 28 января Специальный представитель Генерального секретаря совершил поездку в Кувейт для обсуждения мандата МООНСИ в плане поощрения регионального сотрудничества.
Mr. Mohammad Al-mutairi (Kuwait) said that several permits had been issued to those foreign communities for their traditional, cultural and religious celebrations and gatherings. Г-н Мухаммед Аль-мутаири (Кувейт) говорит, что этим иностранным общинам было выдано несколько разрешений на проведение их традиционных, культурных и религиозных мероприятий и собраний.
Mr. Razzooqi (Kuwait) said that his delegation had no information regarding the specific case of religious conversion referred to by Mr. O'Flaherty. Г-н Раззуки (Кувейт) говорит, что его делегация не располагает информацией о конкретном деле о смене религии, упомянутом г-ном О'Флаэрти.
During the interactive dialogue, Kuwait had shared the measures it had taken to promote and protect human rights and fundamental freedoms, without any politicization or selectivity. В ходе интерактивного диалога Кувейт сообщил о мерах, которые он принял в целях поощрения и защиты прав человека и основополагающих свобод без какой-либо политизации и избирательности.
Kuwait had approved 114 of the 159 recommendations made during the review in the Working Group, a large number of which were already being implemented. Кувейт одобрил 114 из 159 рекомендаций, вынесенных в ходе обзора в Рабочей группе, при этом значительное их число уже осуществляется.
The delegation explained that Kuwait was an open society without political prisoners, a small democratic country with a population of 1 million Kuwaitis and 2 million foreigners. Делегация пояснила, что Кувейт является открытым обществом без политических заключенных, небольшой демократической страной, где проживает 1 млн. кувейтцев и 2 млн. иностранцев.
Kuwait noted that Lebanon had made efforts to protect human rights by respecting the rights enshrined in its Constitution, in national legislation and in international instruments. Кувейт отметил, что Ливан предпринял усилия для защиты прав человека посредством соблюдения прав, закрепленных в его Конституции, в национальном законодательстве и в международных договорах.
Kuwait further drew attention to the establishment of the National Human Rights Commission, which worked to promote and protect human rights. Затем Кувейт обратил внимание на создание Национальной комиссии по правам человека, которая работает над поощрением и защитой прав человека.