Английский - русский
Перевод слова Kuweit
Вариант перевода Кувейт

Примеры в контексте "Kuweit - Кувейт"

Все варианты переводов "Kuweit":
Примеры: Kuweit - Кувейт
Kuwait has diversified the type of instruction provided in different streams in secondary education. Кувейт располагает диверсифицированной системой обучения, которое осуществляется через различные потоки среднего образования.
Kuwait had not included statistical data on asylum applications in its report. Кувейт не включил в свой доклад статистические данные о заявлениях на получение убежища.
Mr. Alsaana (Kuwait) said that both the Constitution and other domestic legislation guaranteed the independence of the judiciary. Г-н Альсаана (Кувейт) говорит, что и Конституция, и другое внутреннее законодательство гарантируют независимость судебной власти.
Kuwait welcomed the very important recommendations made at the Working Group session. Кувейт приветствовал весьма важные рекомендации, вынесенные на сессии Рабочей группы.
Illegal residency was one of the main difficulties and challenges that Kuwait was striving to face. Незаконное проживание в стране является одной из основных трудностей и проблем, которые стремится решить Кувейт.
Despite the difficulties encountered, Kuwait was reviewing very seriously the ways to solve these problems in line with the Constitution and national laws. Несмотря на существующие трудности, Кувейт серьезным образом изучает способы решения этих проблем в соответствии с Конституцией и национальными законами.
Kuwait had noted the recommendation on the Rome Statute, although it had already signed it. Кувейт принял к сведению рекомендацию о Римском статуте, хотя он уже подписал его.
Kuwait was making further efforts to enhance the role of women in the judiciary, and had noted this recommendation. Кувейт предпринимает дополнительные усилия в целях повышения роли женщин в органах судебной власти и принял к сведению эту рекомендацию.
Kuwait reassured the Council that it would implement all accepted recommendations. Кувейт заверил Совет в том, что он выполнит все принятые рекомендации.
Morocco reiterated its appreciation for the humane approach taken by Kuwait in its immigration policy. Марокко вновь высоко оценило тот гуманный подход, из которого исходит Кувейт в рамках своей иммиграционной политики.
Djibouti encouraged Kuwait to continue its efforts to adopt and develop legislation, particularly the bill aimed at combating trafficking in persons. Джибути призвала Кувейт продолжать усилия в целях принятия и разработки законодательства, в частности законопроекта о борьбе с торговлей людьми.
Djibouti also encouraged Kuwait to establish a national human rights institution and to promote the rights of children and women. Джибути также призвала Кувейт создать национальное учреждение по правам человека и всячески поощрять права детей и женщин.
Kuwait expressed appreciation to all speakers from States and civil society. Кувейт выразил признательность всем выступившим представителям государств-членов и гражданского общества.
The delegation recalled that Kuwait spent almost 2 per cent of its GNP on international development assistance. Делегация напомнила, что Кувейт расходует приблизительно 2% своего ВВП на международную помощь в целях развития.
The Chair said that the following countries had joined the list of sponsors: Angola, Kuwait and the Philippines. Председатель говорит, что следующие страны присоединились к числу авторов проекта резолюции: Ангола, Кувейт и Филиппины.
Kuwait hoped that peace achieved would help to strengthen human rights and give new impetus to development and progress. Кувейт выразил надежду, что достижение мира будет способствовать укреплению прав человека и придаст новый импульс развитию и прогрессу.
Kuwait noted Government efforts to rebuild institutions and deliver basic services such as access to health and education to the population. Кувейт отметил усилия правительства по перестройке институтов и обеспечению для населения таких основных услуг, как услуги здравоохранения и образования.
Kuwait has hosted four international conferences on HIV/AIDS in the past two decades. За последние двадцать лет Кувейт принял у себя четыре международные конференции, посвященные ВИЧ/СПИДу.
Kuwait had also enhanced its cooperation with States with which it had signed security agreements, to pre-empt potential threats. Кувейт также активизировал свое сотрудничество с государствами, с которыми он подписал соглашения об обеспечении безопасности, для предотвращения потенциальных угроз.
In that respect, the State of Kuwait supports all efforts calling for dialogue, understanding and the rejection of violence. В этой связи Государство Кувейт поддерживает любые действия в направлении диалога, понимания и отказа от насилия.
This has made Kuwait an international leader in the protection of human rights. Благодаря этому Кувейт является одним из ведущих государств мира в том, что касается защиты прав человека.
Such regulation is consistent with the international instruments on trade union rights and freedoms to which Kuwait has acceded. Это регулирование осуществляется в соответствии с положениями международных соглашений о правах и свободах профсоюзов, к которым присоединился Кувейт.
Every year, Kuwait funds several scholarships for general and university education for students from a number of countries. Кувейт ежегодно предоставляет также некоторое число стипендий для целей общего и университетского образования учащимся из ряда стран.
Thus, the State of Kuwait is at the forefront of States sponsoring these rights. Таким образом, Государство Кувейт находится в первых рядах государств, отстаивающих эти права.
Finally, the State of Kuwait will spare no effort to further advance and defend the cause of human rights in all international forums. Наконец, Государство Кувейт не будет жалеть никаких усилий ради дальнейшего поощрения и защиты дела прав человека на всех международных форумах.